創作內容

8 GP

【日中歌詞翻譯】富豪刑警OP - SixTONES『NAVIGATOR』完整版

作者:知雨│富豪刑事 Balance:UNLIMITED│2020-07-24 18:09:51│巴幣:42│人氣:3098

NAVIGATOR

歌曲:NAVIGATOR
演出者:SixTONES

*個人翻譯,若有錯誤歡迎留言指正*


… PITCHED UP”
「…向上仰望」


Where do you long to be?
你渴望待在哪?

Wanna go now? Wanna be free?
想現在就走? 想要自由?

Ways to go are limited.
能選擇的路有限

日常的統計  導き出す  Ways down
以往的統計 引導著 向下的路途

Where's the  現在地?
目前的位置在哪?

渋滞の真っ赤な灯りが  Clicks & clicks
滯留不前的紅燈 確認再確認

Turns round & round
改變方向 和 原地打轉


Radars, 行く手を問えば
雷達 若去詢問前進方向

“時期尚早だ”“No way だ”
「時間還早」 「沒有道路」

“Hey, come back, back, back!”
「嘿!回來!回來!回來!」

Chasers, 行く背を追えば
後者 追趕前者的背影

疲れた迷い子のシンパシー
同情 疲於迷路的孩子


Hey, you!
喂你!

Way of the light is laying in the dark.
在黑暗之中創造光的方法

夜を駆けるか  夜明けに賭けるか
敢驅使黑夜嗎?敢賭到天明嗎?

Drive in the dark, go way to the light.
在夜晚飆行 駛向明亮之處

疑えるか  見慣れた  NAVIGATOR
還有疑問嗎? 領航者早已看慣


NO LIMIT  無限大
沒有極限∞

可能性をゼロの先へ
將可能性化為零

NO LIMIT  無限大
沒有極限∞

未踏を進め
朝未知地前進

Doubt navigator.
不要相信領航者

(NAVIGATOR…)
(領航者…)


Where do I make a trip?
我該去哪裡旅行?

The world is limited.
世界是有限的

前時代の統計  弾き出す  Dead end
上個時代的統計 演算出來的死路

Is there 終着点?
那裡是終點嗎?

No 燃料  小さな灯りが  Clicks & clicks
沒有燃料 微弱的燈火 確認再確認

Turns round & round
改變方向 和 原地打轉

(Back back back…)
(返回 返回 再返回…)


Guidance, 標を請えば
指引者 若去詢問標準答案

“道なり”“Never 想定外”
「順著道路」「永遠在意料中」

“You may crash, crash, crash!”
「你可能會崩潰、崩潰、崩潰!」

Leaders, その背を請えば
領導者 若去詢問那背影的話

途切れぬ車列へのアイロニー
諷刺 中途放棄前行的列車


Hey, you!
喂你!

Horn in the dark is warning to the park.
號角在黑暗之中 警報在庭院之處

闇行かねば  道は拓けぬか
不朝著未知前進 路途就不會拓開

Aim for the black, byway to the light.
面對黑暗 步步走向光明

抜け出せ Route  道なき  Navigation
拔除路線 這裡不會有所謂的導航


NO LIMIT  無限大
沒有極限∞

可能性をゼロの先へ
將可能性化為零

NO LIMIT  無限大
沒有極限∞

未踏を進め
朝未知地前進

Doubt navigator.
不要相信領航者


No hope!
不會有救贖!

抵抗なき敗走、自主最高速度制限
毫無抵抗的失敗 速度沒有極限

透明な規制線に守られたる数多の後悔
守護透明的邊界 來自多數過去的後悔

退きな、間抜けに黙ってればこのまま抜け出せない
絕不退縮 像笨蛋一樣安靜的話 就會無法脫身

当ても無く  ただ吹かす  この Round & Round
毫無目標 單純的獨奏 在這圈和圈


“The ray is chasing for one truth”
「光箭只追逐唯一真理」

“The way is waiting for lighting…”
「這條道路正等待光明…」


How go out?  瞬間よぎる  Retire
如何離開? 如何瞬間通關 結束

臆病風  Like a papers?
像白紙一樣害怕未知?

否、踏み込めなきゃ  Just go around
再不去思考的話 就盡管原地打轉吧

Yo guys! Yes “Go”.  No “Back alright”.
嘿 夥伴! 接受「出發」 拒絕「返回」

ノーブレーキ  当然  Break it.
絕不踩煞車 當然 我會突破極限

さぁ、そこ退け  Tired
從那裡退下吧 我等累了


“The ray of hope will be flaming”
「光箭會將希望燃燒」

(oh,flaming...)
(燃燒殆盡...)

“道無きを誘う”
「勸你前方已無道路」


“… PITCHED UP”
「…向上仰望」


Hey, you!
喂你!

Way of the light is laying in the dark.
在黑暗之中創造光的方法

夜を駆けるか  夜明けに賭けるか
敢驅使黑夜嗎?敢賭到天明嗎?

Drive in the dark, go way to the light.
在夜晚飆行 駛向明亮之處

疑えるか  見慣れた  NAVIGATOR
還有疑問嗎? 領航者早已看慣


NO LIMIT  無限大
沒有極限∞

可能性をゼロの先へ
將可能性化為零

NO LIMIT  無限大
沒有極限∞

未踏を進め
朝未知地前進

Doubt navigator.
不要相信領航者


未踏を進め
朝未知地前進

Doubt navigator.
不要相信領航者

可能性をゼロの先へ
將可能性化為零


“Unlimited… Get no scared… Unlimited…”
「廣大無邊…不需害怕…無限的未來…」

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4859800
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:富豪刑警|富豪刑警OP|富豪刑警OP 歌詞|富豪刑警OP 歌詞翻譯|SixTONES|NAVIGATOR|NAVIGATOR 歌詞|NAVIGATOR 翻譯|NAVIGATOR 歌詞翻譯|富豪刑事OP 中文歌詞

留言共 1 篇留言

此方不可長
很喜歡,謝謝你!

07-20 02:43

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★kemi0627 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日中歌詞翻譯】Fate... 後一篇:【日中歌詞翻譯】ヨルシカ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kkll7952全體巴友
+ 3月-4月遊戲製作進度+簡報分享(2024) + https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5919640看更多我要大聲說昨天17:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】