創作內容

1 GP

ミスターフィクサーMr.Fixer 超我流翻譯

作者:Raines│2020-07-18 19:36:32│巴幣:2│人氣:284



這首歌的歌詞越聽越不對勁,感覺跟ノイド有相似的地方
感覺這首歌加入了太多雙關,有種無法負荷的感覺
除了中文+日文外,也加入日文雙關跟MV的要素
但是日文雙關跟MV要素可能會太過藍色窗簾,所以以黑底黑字呈現






今夜も空中遊泳 「アンタも偽善者かい」
現在也仍漂浮著 「你也是偽君子嗎?」
現在仍在虛空中漂浮 「你也是犧牲者/普通人/管理者/死負像嗎?」

正義が何だって 仕立てあげりゃいい
正確定義是甚麼 自己決定就好了對吧
          拼湊

終わらぬハイドアンドシーク「ジキルは何処だ」
無盡的鬼抓人       「傑基爾  在哪裡呢?」
              原本的自己
傑基爾在化身博士中,是原本的人格。分裂出了一個海德的反面人格

食傷して嗤った 声も無いまま
不知道是誰說著 連聲音都沒有
MV畫面中,刻意強調了「声も無いまま」
所以我用這句話去推導「食傷して嗤った」
沒有聲音,但是卻有嗤っ(耳語,但漢字是用嗤,而非囁)
再加上上一句歌詞才會有「食傷して(因為~太多而受傷)」



また代わり映えもない薄汚れた天井
再一次,映入眼簾的是陳舊的天花板
MV詞刻意強調了「薄汚れた天井」
「また代わり映えもない」應該也指了MV中不斷重複這件事情
「汚れた」是過去進行式,「井」也能寫能「女」,應該是指「過往(陳舊而變得汙穢)的死去(天)少女(井)
「薄井Usui」也是一個日本姓氏

この掌(て)を伸ばしてしまえば
這手伸過去的話

永久に触れられぬ程の隔たりだと
永遠也無法碰到的這份距離

絶望を味わうんだ
只會覺得如此絕望



まだ視続けてたい 白昼夢であるほど
仍然繼續不斷想要 就算是白日夢也好

不可逆性の結晶
不可逆性的結晶
     鮮血(血漿)

そんな矮小な現象
這小小的現象
    岩礁
結晶與現象近音

ID乱してショートさせる運命(アイロニー)
ID衝突了已然的(堅固)命運
ID=本我
Irony除了是「諷刺」外,也有「如同鐵般」的意思
Irony比較像「形容命運無法改變(如鋼鐵般堅固)」
「ショート」跟「書と」近音,但是這裡書是訓讀。可以是指短路,也能指「寫上的」,或者「衝突(しょうと)」
跟後面的消灯近音

君が誰か、僕が誰か。
你到底,是誰啊、那我又,是誰啊

「騙してよ」
「繼續欺騙吧」

代償 後悔 感情論 世界が揺れる
代價 後悔 感情論 世界為此搖曳

取り留めない反動で 凛と堕ちていく
無法停止的反應之下 就此墜落恐懼之中
凛→rin→離

能動で生きているの? 生かされているの?
想要繼續保持現狀呢? 還是積極的活著呢?

悪夢の肯定だろう Mr.フィクサー
怎樣選都是惡夢啊 Mr. Fixer

欠陥だらけの少年も 誰も皆
有著缺陷的孩子們啊 不管誰都是

狂った捜査線上で ただ踊っている
瘋狂的在搜查線上 不斷的在狂舞著

終わらぬハイドアンドシーク「ジキルは何処だ」
無盡的鬼抓人       「傑基爾  在哪裡呢?」
              原本的自己

完成だなんて ずっとさせないで
結束這一切吧 別再留在這了

正解(こたえ)を壊した…
答案(世界)被破壞了
正解與世界近音

「赦してよ」
「放過我吧」
這裡MV畫面上的句子是破碎的。赦在中文有「免除」的意思,也就是「放過」
許し的用法會比赦し還要強,所以我偏向後者,前者請求的意味比較重





完成間近の劇場 予感通りの空虚
即將完成的電影 總覺得有點空虛

あと1シーンが足りない
似乎還差那麼一個地方

本当に知らなかった?気付いていたんじゃないの?
你真的不知道嗎?應該能夠察覺吧?

傷付くのを怖れたんだ
我很害怕受傷害這件事



チグハグな不感症 亜空間を舞うほど
被過去纏繞的冷感 開始在這空間起舞

見失っていく国境
越發模糊的邊界線

消え入りそうな回顧
快要遺忘時卻又想起

そっと流して消灯… 透明な涙
臉上這時又流下了… 透明的眼淚

現在(ここ)が何処か、明日が何処か。
現在這,在哪啊,明天呢,在哪啊

「暈(ぼか)してよ」
「繼續逃避吧」


対称 偶像 有神論 理性が揺れる
對稱 偶像 有神論 理性為此搖曳

欠けた世界の中心で 愛が吠(ほ)えている
就在破碎的這世界中 我正痛苦嘶吼著愛啊
愛與I同音,但也與哀同音

本能で信じているの? 擦り替えているの?
你本能地相信著嗎? 你在自欺欺人嗎?
這是你本能的相信著? 還是你在自我欺騙?

両唇(りょうしん)の暴走だろう Mr.フィクション
這是兩心的暴走啊 Mr. Fiction
りょうしん可以寫成良心両唇
りょう跟しん可以再拆開寫成/

血管の透けた表情で ひとは皆
痴狂者所透露的表情 大家都一樣

賽(さい)を投げたのなら 血を好むから
在這既定的命運前 不斷的瘋狂著
「血」這個字的出現很奇怪,發現可以寫成,也就是病態的認知

このまま最後まで隠れたい
不如就這樣的逃避到最後吧



「嗚呼 もう ねえ誰かと
「啊啊 只是 不要再有人

傷付け合わないように 生きていたいだけ」
不要再有人受傷了 就想這樣活著而已」

そう 虫唾(むしず)が奔(はし)るようなこの科白(せりふ)
就算 這句台詞多麼令人反感

それでも 居たい 闇のなかに
就算如此 的痛苦 待在黑暗中
     
もう少しだけで 何か見つけれる
就算只有一點點 似乎有甚麼東西

根拠ない確信があるから
就算只是毫無根據相信著



何時だって
畢 竟 啊



代償 後悔 感情論 世界が揺れる
代價 後悔 感情論 世界為此搖曳

取り留めない反動で 凛と堕ちていく
在無法停止的作用下 就此墜落恐懼之中

能動で生きているの? 生かされているの?
想要繼續保持現狀呢? 還是積極的活著呢?

悪夢の肯定だろう Mr.フィクサー
還覺得這是噩夢嗎 Mr. Fixer

欠陥だらけの少年も 誰も皆
有著缺陷的孩子們啊 大家誰都是

狂った捜査線上で ただ踊っている
正在這條警戒線上 不斷的前進著啊
狂っ與来る近音

終わらぬハイドアンドシーク「ジキルは何処だ」
無盡的鬼抓人       「傑基爾  在哪裡呢?」
              原本的自己

完成だなんて ずっとさせないで
結束這一切吧 別再留在這了

正解(こたえ)を壊した…
破壞答案(世界)的我

「狡いだろう?」
「也太狡猾吧?」



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4853261
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★cilff920318 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【CF】腦抽角色創造-羅... 後一篇:【CF】腦抽角色創造-I...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

vlittlelu所有dd
小屋更新繪圖喔喔喔喔 Kikkerikiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii看更多我要大聲說昨天22:19


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】