創作內容

7 GP

【漫畫翻譯】るっぴー:「打擊區這樣的舞台」

作者:只是顆奇異果│2020-07-14 22:13:45│巴幣:112│人氣:629
請注意:

本篇漫畫涉及活動劇情的劇透
若還沒看過フルスイング! ハロハピソフトボール劇情的人
可以考慮先略過這篇~


(稍微開個間隔~)























接下來是作者るっぴー的說明:

畫了活動劇情「フルスイング!ハロハピソフトボール」的想像內幕

二比四,兩人出局而迎來的最終回
雖然是注入意念的「要打中啊!」的聲音,卻因為緊張和不安而一度無法揮棒的あかり
在打擊區站著的薫さん卻擊出了短打

雖然打席沒有意外的輪到了下一位打者的あかり了
欸,沒有揮擊嗎?
這樣不進攻真是無趣啊。

…雖然是這麼想
但是,薫さん一定是在扮演著「ハロハピ的瀬田薫」吧

為了讓比賽這樣的一個舞台成功
薫さん肯定是決定盡他所能地扮演著自己的角色吧
不管怎麼樣的角色都能演繹的,正是演員 瀬田薫
讓世界露出笑容,才正是HELLO HAPPY呢

她大概是想起了這件事,而發現了「自己應該做的事情」吧。

雖然結果比賽輸掉了,但這樣的舞台卻是大成功
因為あかり終於取回了笑容了呢




本篇捏他自活動「フルスイング! ハロハピソフトボール」
也很喜歡這次的活動呢
雖然一開始說要打壘球感覺好像很鬧
但最後結局覺得很棒
有種果然這就是HELLO HAPPY的感覺呢
也意外的挺喜歡薫和美咲的互動的

這次一樣算是遺珠之憾
這篇也很想推,所以也把它翻出來了
但這篇後製意外的麻煩
有幾個對話框都不能直接蓋掉,只能想辦法修
最後也成功翻出這篇啦
有錯誤也歡迎指教!


感謝觀看!
如果喜歡的話也記得去原作品頁面點個喜歡吧!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4849167
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Bang Dream!|翻譯

留言共 3 篇留言

Dio安
不愧是情商最高的薰哥哥,總是能看透一切,並且在背後推人一把!

07-14 23:43

只是顆奇異果
雖然表面上看起來是那樣
但是其實是最知道該做些甚麼的人,也很重視朋友和粉絲
愈認識之後真的會愈了解薰的魅力!07-14 23:57
ナナジョ
人設不太合胃口而且我耳朵對高音很敏感,はぐみ我真的無法www

所以當初在打這個活動的時候都直接略過劇情
因為雖然看得懂一點日文不過還是有點吃力所以不是喜歡的角色的活動基本上劇情都跳過
但想不到竟然這麼感動www

07-15 10:08

只是顆奇異果
原本我也是覺得ハロハピ感覺故事挺鬧的
但後來看了幾次活動劇情之後
意外地發現了其實劇情有成功塑造出那些角色的魅力
所以就決定都會把活動劇情看完

如果這篇能讓你對這次故事有點改觀就值得了呢~07-15 10:44

帶給世界笑容~

07-15 12:50

只是顆奇異果
世界を笑顔に!果然這樣才是HELLO HAPPY呢07-15 13:22
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bang Dream 官... 後一篇:Bang Dream 雜...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

HuneHangLee大家
跟幾位同伴寫了篇詩,大家來看看吧!看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】