作詞:融合P
作曲:融合P
編曲:融合P
Illust:千澄
唄:鏡音リンAppend
仲間だと思ってた 人達の話がさ
nakama da to omotte ta hito tachi no hanashi ga sa
從以為是同伴的 那些人的話
いくら考えたって それは笑えないだろ?
i ku ra kangae tatte so re wa warae na i da ro?
不管再怎麼思考 那也無法引人發笑吧?
これを黙っているのは どうしてもできなくてさ
ko re wo damatte i ru no wa do u shi te mo de ki na ku te sa
怎樣也無法 對這件事沉默不語
この輪を抜け出そうとして 切りつけられた
ko no wa wo nuke dasou to shi te kiri tsu ke ra re ta
為了從這圈圈裡脫離 而切斷關係了
「でもこれで一人になれた」と安心していたら
"de mo ko re de hitori ni na re ta" to anshin shi te i ta ra
「但這樣就可以一個人了」在安心了之後
次の日も平然としたまま 挨拶を交わした
tsugi no hi mo heizen to shi ta ma ma aisatsu wo kawashi ta
之後的日子也很普通的 互相打著招呼
メトロな夢を見たんだ どこもかしこも真っ暗で
metoro na yume wo mita n da do ko mo ka shi ko mo makkura de
夢見了地下鐵般的夢 這裡那裡都是一片黑
僕は車輪の音を聞いて 嗚咽(おえつ)をはく
boku wa syarin wo oto wo kiite oetsu wo ha ku
我則聽著車輪聲 發出哽咽的聲音
つまりはこういうことだ この輪は抜け出せそうにない
tsu ma ri wa ko u i u ko to da ko no wa wa nuke dase so u ni na i
也就代表就是這樣啊 沒辦法從這圈圈裡脫離
歪んでる感情が僕を封じた
yugande ru kanjyou ga boku wo fuuji ta
扭曲的感情將我束縛住了
握られている様な 感覚を覚えてからの
nigirare te i ru you na kankaku wo oboe te ka ra no
在感覺到像是被 握緊的感覺後
僕は諦め半分で 足掻いては目をつぶった
boku wa akirame hanbun de agaite wa me wo tsu butta
我則半是放棄的 掙扎之後緊閉起了雙眼
メトロな夢を見たんだ どこもかしこも真っ暗で
metoro na yume wo mita n da do ko mo ka shi ko mo makkura de
夢見了地下鐵般的夢 這裡那裡都是一片黑
ここから見えるあいつらの顔は 恐ろしくて
ko ko ka ra mie ru a i tsu ra no kao wa osoroshi ku te
從這裡看得見的那些人的臉 非常的可怕
どちらが現実ですか? 僕はどうなってるの?
do chi ra ga genjitsu de su ka? boku wa do u natte ru no?
哪邊才是現實呢? 我會變成什麼樣子呢?
わからない。 わからない。 怯えるだけ
wa ka ra na i. wa ka ra na i. obie ru da ke
不知道啊。 不知道啊。 光忙著害怕
メトロな夢を見たんだ 作り出したのは僕でした
metoro na yume wo mita n da tsukuri dashi ta no wa boku de shi ta
夢見了地下鐵般的夢 製造出它的人就是我自己
自分を守るために作った 世界でした
jibun wo mamoru ta me ni tsukutta sekai de shi ta
是為了守護自己而 造出的世界
つまりはこういうことだ 僕は逃げるだけ逃げたんだ
tsu ma ri wa ko u i u ko to da boku wa nige ru da ke nige ta n da
也就代表就是這樣啊 我則能逃多遠就逃多遠
ここがらが本当の××××(始まり)なんだ
ko ko ga ra ga hontou no hajimari na n da
從這裡開始就是真正的××××(一個起頭)了