切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】STEREO DIVE FOUNDATION - Daisy -

小羅 ♪ | 2020-06-25 02:38:37 | 巴幣 1034 | 人氣 2466






Daisy(雛菊)

境界的彼方》片尾曲

詞、曲、歌:STEREO DIVE FOUNDATION
翻譯:小羅



静寂を切り裂くよう訪れたのは
seijaku wo kirisaku you otozureta no wa
劃破沉寂而到訪的

必然としての邂逅僕等の為に
hitsuzen to shite no kaigou bokura no tame ni
乃是事出必然的邂逅 只為我倆

後悔を嘆く瞳に映る君はそう
koukai wo nageku me ni utsuru kimi wa sou
映入嘆惋懊悔的眼瞳中的你

憂いを纏って美しく咲いた
urei wo matotte utsukushiku saita
是那般纏裹著憂愁 綺麗綻放


誰かの生命に溶ける花
dareka no seimei ni tokeru hana
溶入某人生命中的花朵

ねぇ君にも見えるだろう
nee kimi ni mo mieru darou
我說 你也看得見對吧

きっと
kitto
想必是


重ねた過ち塗り替えるよう
kasaneta ayamachi nurikaeru you
塗改層層堆疊的過錯吧

何度でもいいさ繰返していくスタートライン
nando demo ii sa kurikaeshite iku sutaatorain
多少回都不要緊 一再反覆的起跑線

過去とは違う明日を
kako to wa chigau asu wo
有別以往的未來

二人だけの希望描くスタートライン
futari dake no kibou egaku sutaatorain
專屬二人的希望來描繪的起跑線

I never say good bye
我從不說再見

いつだってそうさ
itsu datte sou sa
一向如此


継続していく証明としての結晶
keizoku shite iku shoumei to shite no kesshou
作為延續下去的證明的結晶

仄かに揺れる灯を宿して
honoka ni yureru hi wo yadoshite
寄宿著隱約搖曳的灯火

光彩を放つ未来焼付けた君の瞳は少し悲しそうで
kousai wo hanatsu mirai yakitsuketa kimi no hitomi wa sukoshi kanashi sou de
烙印著綻放光彩的未來的你的眼眸似乎摻有幾分悲傷

Take a look into my eyes
看著我的眼睛

最後の一滴を拭って
saigo no hito shizuku wo nugutte
拭去最後一滴淚

Every time you wanna see call me
每當你想見面時就Call我吧

最初に出会ったあの場所でさ
saisho ni deatta ano basho de sa
就約在最初相遇的那個地方


散り行く運命に抗って
chiri yuku unmei ni aragatte
拒抗凋謝而去的命運

そう鮮やかに咲き誇れ
sou azayaka ni sakihokore
那般鮮明而燦爛盛放

Always
始終如一


君の詠う声と繋がるよう
kimi no utau koe to tsunagaru you
與你的歌詠聲繫在一塊吧

心の奥鳴り響いた僕の音
kokoro no oku narihibiita boku no ne
心底響徹著我的聲音

祈りに浮かぶ明日は
inori ni ukabu asu wa
浮現於祈願中的未來

生きる意味を希望に変えるから
ikiru imi wo kibou ni kaeru kara
將會把生存的意義轉化為希望

I wanna be with you
我想和你在一起


二度とは無い今の現実を
nidoto wa nai ima no genjitsu wo
再也不會有的如今的現實

手に入れる為の犠牲なんて
te ni ireru tame no gisei nante
為了得手的代價之類的

決して孤独と決別仕切れない
kesshite kodoku to ketsubetsu shikirenai
絕對無法徹底與孤獨訣別

今の僕に計れない
ima no boku ni hakarenai
如今的我無法衡量

それでもいいんだ
sore demo ii nda
即便如此也不要緊

響き渡れ祈りよ
hibikiwatare inori yo
響徹吧 祈願啊

木霊する僕らの歌声
kodamasuru bokura no utagoe
我們那空靈迴響的歌聲

一寸の光を描いた
issun no hikari wo egaita
描繪出一寸光芒

照らし出す一輪の花よ
terashidasu ichirin no hana yo
所照亮的一簇花朵

君と二人手を繋いで
kimi to futari te wo tsunaide
多麼想與你二人

ずっといたいんだ
zutto itai nda
永遠手牽手


重ねた過ち塗り替えるよう
kasaneta ayamachi nurikaeru you
塗改層層堆疊的過錯吧

何度でもいいさ繰返していくスタートライン
nando demo ii sa kurikaeshite iku sutaatorain
多少回都不要緊 一再反覆的起跑線

過去とは違う明日を
kako to wa chigau asu wo
有別以往的未來

二人だけの希望描くスタートライン
futari dake no kibou egaku sutaatorain
專屬二人的希望來描繪的起跑線

I never say good bye
我從不說再見

いつだってそうさ
itsu datte sou sa
一向如此




※我的翻譯並不專業,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者。


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

白煌羽
辛苦了
2020-06-25 17:55:18
小羅 ♪
謝了
2020-06-25 18:34:00
srsly?
第一句應該是静寂(せいじゃく)嗎?
2021-11-04 01:15:55
小羅 ♪
已改
2023-05-05 23:57:03

相關創作

更多創作