創作內容

12 GP

【翻譯】Poppin Party 2nd Album「Breakthrough!」

作者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽│2020-06-24 13:30:34│巴幣:24│人氣:822
Breakthrough!

作詞:中村航
作曲:藤間仁(Elements Garden)
演唱:Poppin’Party
   戸山香澄(CV. 愛美)
   花園たえ(CV.大塚紗英)
   牛込りみ(CV.西本りみ)
   山吹沙綾(CV.大橋彩香)
   市ヶ谷有咲(CV.伊藤彩沙)

※Poppin’Party 2nd Album 標題曲



晴れあがれ 今 Breakthrough
趁正好晴朗的 現在 Breakthrough
そう 前だけ見つめ
沒錯 只注視著前方
キミが見つけた夢を(夢を)
將你所看見的夢想於(的夢想於)
大空に放て!(放て)
廣闊中綻放!(綻放)


息が詰まる Frustration
令人屏息的 Frustration
目が醒めるような
宛如使人給喚醒般
ホンキの愛情(愛情)
認真的愛情(愛情)
友情(友情)ここにある!
友情(友情)就存在這裡!

明日は明日の風が吹くんだ
明天還會刮起屬於明天的風
今日は今日をやりきって
今天只要做好今天的事就好
Show your face! Start your race!
Show your face! Start your race!
向世界吹響自己的名號!

(今すぐに)Now今ここで)Now
(現在馬上)Now(現在在這)Now
今のうち)Now今じゃなきゃ)Now
(趁現在去)Now(非得現在不可)Now

縛られてた過去なんて忘れて
被束縛的過去什麼的(已經忘卻)
退屈だった日々 越えて走れ
枯燥乏味的每日 將其跨越(奔跑吧)
All out
愛即是無敵的 All out!

駆け抜ける 今 Breakthrough
向前衝刺的 現在 Breakthrough
そう 笑顔全開!
沒錯 露出滿滿笑容!
キミがつかんだ音を
將你所捕捉到的聲音
全力で放て!
盡全力釋放!
未来のドアを Knocking
向未來的門扉 Knocking
想像の彼方へ
朝著想像的彼方而去
熱くならなきゃ損さ 人生!
不熱血沸騰可就損失了 這個人生!
遮二無二 今日を生きてこ!
罔顧一切 在今天活出自我!
全身(全身)全霊(全霊)
全心(全心)全意(全意)
今を突き抜けよう
於現在(突破一切吧)


無理難題 無茶振り Mission
無理難題 蠻橫不已 Mission
何が来てもへっちゃらさ
無論說什麼也毫不在乎
頂上(頂上)戦場(戦場)
頂上(頂上)戰場(戰場)
下剋上!
下剋上!

何のために生きるかなんて
為了什麼事物才活在這世上
そんなの言わせないでよ
那樣的話請不要隨意說出來
Rockin' you! Love so sweet!
Rockin' you! Love so sweet!
讓身心任由愛意吧

キミのためYouキミだけをYou
(為了你)You(只為了你)You
キミとならYouキミじゃなきゃYou
(如果是你的話)You(非得你不可)You!

熱狂の真ん中に立ってぐるりと)
站立在狂熱的正中央(不停轉圈著)
世界を眺めてみようほんと)
高處眺望著這個世界(真實的)
No Doubt
愛即是最棒的 No Doubt!

伸びあがれ 今 Breakthrough
伸展而出的 現在 Breakthrough
もう迷うことない
已經不會再去迷惘
キミが出会った声を
將與你相遇的聲音
合わせて放とう!放て!)
齊心協力去釋放!(釋放!)
声の連鎖は Knocking
聲音的連鎖是 Knocking
衝撃の彼方へ
朝著衝擊的彼方而去
ありのままの気持ちで 一生
任由真實的自己的心情 度過一生
心躍らせ続けて
內心持續的躍動
正々(正々)堂々(堂々)
堂堂(堂堂)正正(正正)
キミを突き抜けよう)
與你一起(突破一切吧)
夢を駆け抜けよう)
為夢想(向前衝刺追趕)


ずっと追いかけてた
一直在持續追尋的
ずっと言いたかった
一直很想說出來的
答は風のなかで揺れる
答案就在喧囂的風中(搖擺著)
あの突破口へ行こう
向著那個突破口(出發吧)


晴れあがれ 今 Breakthrough
趁正好晴朗的 現在 Breakthrough
そう 前だけ見つめ
沒錯 只注視著前方
キミが見つけた夢を
將你所看見的夢想於(的夢想於)
青空に放て!
藍天中綻放!
未来のドアを Knocking
向未來的門扉 Knocking
想像の彼方へ
朝著想像的彼方而去
熱くならなきゃ損さ 人生!
不熱血沸騰可就損失了 這個人生!
遮二無二 今日を生きてこ!
罔顧一切 在今天活出自我!
完全(完全)燃焼(燃焼)
完全(完全)燃燒(燃燒)
今を突き抜けよう
於現在(突破一切吧)
愛を打ち上げよう)
將愛給(大聲說出吧)

*Breakthrough!:突破某種事物
*Frustration:沮喪、挫折
*Knocking:敲響

*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*對應歌詞演唱者顏色為自行聽辨
*上述有錯還請多見諒 指證

【相關連結】

©BanG Dream! Project ©Craft Egg Inc. ©bushiroad All Rights Reserved.
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4827071
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!|Poppin’Party|Breakthrough!|戸山香澄|花園たえ|牛込りみ|山吹沙綾|市ヶ谷有咲|歌詞翻譯

留言共 2 篇留言

Ying
感謝翻譯 有中日語可以對照真是太好了

08-09 10:39

ポピパン
好喜歡沙綾的聲音
而且居然有真人版MV 太讚啦

09-14 00:04

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★nk940155 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:期末D3 老師你手機爛你... 後一篇:期末 D4 大三正式結束...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

MoeTako來人R
來一起快樂畫圖喵 好缺人氣阿 想早日進階達人喵~ฅ(°ω°ฅ)看更多我要大聲說11小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】