創作內容

15 GP

【歌曲翻譯#12】ずっと真夜中でいいのに。-居眠り遠征隊【中文、日文、羅馬歌詞】

作者:海王│2020-06-12 20:29:08│巴幣:2,270│人氣:3000
(這次也附上あやめいさん的翻唱版,喜歡這首歌可以去各大音樂平台購買支持原版,別忘了也給あやめいさん高評價喔~)


ずっと真夜中でいいのに。-居眠り遠征隊(收錄在專輯《潜潜話》)
Zutomayo-Inemuri Enseitai

作詞、作曲、Vocal:ACAね

負け方くらい こっちが決めさせてもらうわ。


しゃっくりの応援団 涙の運動会
shakkurino ouendan namidano undoukai
打著嗝的啦啦隊 流了淚的運動會

食べ残したお弁当 まだ捨てナイで
tabe nokoshita obentou mada sutenaide
還沒吃完的便當 也都還沒有丟棄

地下の階段TAMURO 嫌いの共感会議
chikano kaidan TAMURO kiraino kyoukan kaigi
地下的階梯TAMURO* 討人厭的同感會議

何も言わなくても ただ 頷いて
nanimo iwanaku temo tada unazuite
不必多開口 只需點點頭


元気のナイ号令 居眠り遠征帰り
genki no nai gourei inemuri ensei gaeri
懶洋洋的口號反覆 打著盹的遠征歸途

練習試合 1つも勝てナイし
renshuu jiai hitotsu mo katenaishi
練習賽 一場都沒有勝出

朝練してばっか 仲間のドクロ
asaren shitebakka nakamano dokuro
沒完沒了的晨練 夥伴中的骷髏頭

何も言わなくても ただ隣 来て
nani mo iwanakutemo tada tonari kite
無須多開口 只要靠近我


質問攻めして わざと負けてみたって
shitsumon zemeshite wazato makete mitatte
用問題團團包圍 卻又刻意裝成敗北

何してるのかって 自分でもわからなくて
nani shiterunoka tte jibun demo wakaranakute
到底在搞什麼鬼 連自己都無法理解

辞りたいことだって 辞めたいことだって
yaritai koto datte yametai koto datte
想繼續下去也好 想打退堂鼓也好

暇つぶす口して 答え知りたくナイんだよ
hima tsubusu kuchishite kotae shiritaku naindayo
消磨時間的話語連篇 答案什麼的一點都不想知道啊


! お願い
onegai
! 拜託你了


誰にも言わナイで 相手にしナイで
dare nimo iwanaide aiteni shinaide
別向任何人開口 也別當我的對手

どうか 飽きナイ程度でいて
douka akinai teido deite
求求你 維持在不會厭煩的程度就好

悪気なくても 貶し慣れたら
warugi nakutemo kenashi naretara
就算沒有惡意 若是習慣了對他人中傷

何も感じられなくなるのかな
nani mo kanjirare nakunaru no kana
也會逐漸變得麻木嗎

誰にも効かナイで 相手にしナイで
darenimo kikanaide aite ni shinaide
對誰都不起作用 請別當我的對手

どうか 飽きナイ程度でいて
douka akinai teido deite
求求你 維持在不會厭煩的程度就好

つまらない自分 受け入れるほど
tsumaranai jibun ukeireru hodo
為了讓這無聊的我 能被大家所接受

何か やる気が漲るのかな~あ、aaa..
nani ka yarukiga minagiru no kana~a,aaa..
總覺得 幹勁源源不絕地出現了啊~


元気のナイ亡霊 居眠り遠征帰り
genki no nai bourei inemuri ensei gaeri
懶洋洋的亡靈隊伍 打著盹的遠征歸途

しょっちゅう連絡する相手でもナイし
shochuu renraku suru aite demo naishi
明明也不是頻繁往來的對象

省いて絆 深める 仲間のドクロ
habuite kizuna fukameru nakama no dokuro
節省下來的羈絆 更加深了 夥伴中的骷髏頭

何も言わナイけど 誰も嫌っていナイ
nani mo iwanai kedo daremo kiratte inai
雖然從未表達意見 但也並非討厭著誰


君にだけは絶対 いじられたくなくて
kimini dakewa zettai ijiraretaku nakute
是我的話絕對 不想被你捉弄

有る事 ナイ事 イイふらしモンスターが
aru koto naikoto iifurashi monsutaa ga
真實的事 捏造的事 通通散佈出去的怪物

呼び出しを食らって また標的だって
yobidashi wo kuratte mata hyouteki datte
再度被叫了出去 又一次變成目標

知らナイふりして 静かに暮らしたいけど
shiranai furishite shizukani kurashitai kedo
只想裝作視而不見 安靜地過著自己的生活而已


え ? え ?
e? e?
咦? 咦?


誰にも言わナイで 相手にしナイで
dare nimo iwanaide aiteni shinaide
別向任何人開口 也別當我的對手

どうか 飽きナイ程度でいて
douka akinai teido deite
求求你 維持在不會厭煩的程度就好

話ボヤかすことも 慣れたら
hanashi boyakasu kotomo naretara
顛倒是非的話語 也習慣了脫口而出

何も感じられなくなるのかな
nani mo kanjirare nakunaru no kana
也會逐漸變得麻木嗎

誰にも効かナイで 相手にしナイで
darenimo kikanaide aite ni shinaide
對誰都不起作用 請別當我的對手

どうか 飽きナイ程度でいてよ~
douka akinai teido deiteyo
求求你 維持在不會厭煩的程度就好

大人しくなる 君に興味があると
otonashiku naru kimini kyoumiga aruto
對變得成熟的你 充滿了好奇

みんな言えナイだけだから~あ、aaa..
minna ienai dakedakara~a,aaa..
只是大家都說不出口而已~啊,aaa..


誰かの期待に応える必要ナイの
dareka no kitaini kotaeru hitsuyou naino
回應誰的期待這種事沒有做的必要

盛られた噂に白目 向けたらイイの
morareta uwasani shirome muketara iino
漫天飛舞的謠言 對它翻個白眼就好

優勝候補に毎回 当たるからには
yuushou kouho ni maikai ataru karaniwa
既然每局都會 對上冠軍候補

負け方くらいは テンポよくありたいわ !
makekata kuraiwa tenpo yoku aritai wa
那麼作為輸家 希望至少能很有節奏的退場!

何もかも全部 受け継がなくてもイイの
nanimo kamo zenbu uketsuga nakutemo iino
不論好事壞事 都不必照單全收

何を優先に 大切にできたらイイの
naniwo yuusen ni taisetsuni dekitara iino
能把某件事 放在第一順位好好珍惜就好

優勝候補に毎回 当たるからには
yuushou kouho ni maikai ataru karaniwa
既然每局都會 對上冠軍候補

負け方くらい こっちが決めさせてもらうわ。
makekata kurai kocchiga kime sasete morau wa
那麼作為輸家 至少由我自己來決定該怎麼退場。


*TAMURO:屯(たむろ),指志同道合的同伴聚在一起,也可以指以這種方式聚集而成的集團
另外,東京新橋好像也有一間居酒屋叫做TAMURO

繼之前翻譯過的《またね幻》跟《雲丹と栗》之後,終於輪到《潜潜話》的回合了,看著《居眠り遠征隊》的歌詞,應該有些人會回想起學生時代參加的社團,忍著睡意到處參加各種比賽,一次一次地開會喊口號凝聚向心力,也無法忽略多少還是存在小圈圈的事實,在知道沒有機會勝出的情況下,該怎麼抬頭挺胸的敗北,這正是《居眠り遠征隊》所要表達的。

《潜潜話》這張專輯幾乎所有的歌都蠻對胃口的,之後應該也會慢慢補齊翻譯,敬請期待(目前正在翻勘冴えて悔しいわ)

希望大家也喜歡這次的翻譯,如果有錯誤或任何意見也歡迎留言跟我說


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4814278
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

莫初夏
超愛這首的啦~~感謝翻譯

06-20 00:12

海王
感謝支持~06-20 13:43
悪軍尾獣
海王 我大哥<3

11-08 21:25

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★o3ar96e 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌曲翻譯#11】名取さ... 後一篇:【歌曲翻譯#13】夏色ま...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818自己
06/03,03:03,告訴自己要加油!看更多我要大聲說11小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】