不埒なCANVAS
(越矩的CANVAS)
Vocals:
輿水幸子(竹達彩奈)
塩見周子(ルゥティン)
相葉夕美(木村珠莉)
作詞:只野菜摘
作曲:烏屋茶房
What to do What do What do
What do Be my be my baby
What to do What do What do
What do
不埒なCANVASに
気がついたら描いてる
君の顔や くちびる
つきあえたなら どうかなって
在無框的畫布上
等回過神時正在描繪著
你的臉龐 還有嘴唇
如果和我交往的話 會變得如何呢
半分は廃墟だ ガラス細工 高いビル
隙間を突き抜ける飛行機雲が かっこいいな
一半化為廢墟的 玻璃工藝 高聳的大樓
於縫細之間穿越而過的飛機雲 是多麼的帥氣
すりかわっていく時間や街で
ぼんやりすわっていたメリーゴーラウンド
何度も同じ場所だけをまわってた
不知不覺遞嬗更迭的時間與街道
迷糊之中已經乘上的旋轉木馬
只是在同樣的地方不停地轉著圈子
シュッとして 真剣になって
もっとなんか変えてゆきたいんだ
僕は ちっぽけなとこで悩んでたねって
笑い飛ばして
打扮自己 認真以對
想要更加地改變些什麼
原來自己的煩惱是如此微不足道
一笑置之
勇気だして ぶつかってみる
1回くらいの告白で
世界が塗りかわるとは思わないけど
始めなくちゃ
拿出勇氣 試著坦率
雖然區區一次的告白
世界也不會就此而塗上色彩
但不試就不曾開始
What to do What do What do
What do Be my be my baby
What to do What do What do
What do
下心のCANVASにある
絶対見せらんない空中庭園
なぜか君はいつも 真っ赤なトートバックを持ってる
素足の爪が艶かしくて アジサイの方へと目をそらした
むせかえるほどに きついサイダーを
飲みほし空をあおいだ
存在於心中的畫布
絕對不能被看見的空中庭園
為什麼你總是 拿著朱紅色的托特包
光著腳的指甲過於艷麗 將視線瞥向了紫陽花
像是要掩飾慌張一般 將刺口的碳酸飲料
高舉朝天 一飲而盡
曲線だらけで モノクロの世界
水彩画みたいな雫で
君は無意識に色をつけていく
在滿是曲線 黑白色的世界裡
你無意之間
用水彩畫般的雨滴 塗上了色彩
嘘ついて あきらめたって
心臓の音 誤魔化せないんだ
今は肖像画さえも
残せやしないこの惑星で
就算撒謊 就算放棄
也無法欺騙 心跳的聲音
在這顆 就連肖像畫
都沒有留下的星球上
つきあってみないか僕と
つきあったらどうだろう
そんなんじゃ伝わらないな
まっすぐに言う
つきあってくれ
要不要試著和我交往
如果兩人交往的話會變得如何
這樣的話語是無法傳達的
坦率直白地說出
請和我交往
What to do What do What どうやって
かなえるかって
そうそれはシンプルで 強い答えなのに
自信がもてなくて ぐるぐるぐるぐるぐると迷っていた
What to do What do What 到底如何
才能夠實現
明明想像中是這樣地單純 這樣堅定地回答
因為沒有自信 轉啊轉啊轉啊轉啊轉啊不斷地煩惱著
*Repeat
君が好きだよ
この惑星で
我喜歡你
在這座星球上
What to do What do What do
What do Be my be my baby
What to do What do What do
What do
僕と つきあって
和我交往吧
個人理解這首歌出現的一些要素分別所代表的寓意:
藍天 -> CANVAS(畫布)
+ 高樓縫隙間的天空 -> 畫布的埒(框)
+ 天上的飛機雲 -> 突破了框的線
=「不埒なCANVAS」
整首歌歌詞在描述的即是鼓起勇氣告白的心境
-> 想要跨出框外(越矩)的心
https://twitter.com/owl_imas_etc/status/1266251879396204546?s=21
Translate: 海關P, 蛋頭, はやふみ