作詞:芳田
作曲:芳田
編曲:芳田
PHOTO:hanna
唄:初音ミク
密やかに眠る冬のアト 深く沈む夜が明けて
hisoyaka ni nemuru furu no ato fukaku shizumu yo ga ake te
度過靜靜沉睡的冬夜 深沉的夜亮了起來
時を刻む足音に 取り残された気がした
toki wo kizamu ashi oto ni tori nokosare ta ki ga shi ta
聽到時間流逝的腳步聲 已將自己丟下前進了
振り返れば穴だらけの道 未だ傷つくことに慣れず
furi kaere ba ana da ra ke no michi imada kizu tsu ku ko to ni nare zu
回頭所見盡是坑洞的道路 還未能完全習慣受傷呢
通り過ぎた幸せばかり求め続けて 満ち足りた気分でいた
toori sugi ta shiawase ba ka ri motome tsuzuke te michi tari ta kibun de i ta
僅僅追求著悄然流逝的幸福 就能感到滿足
残酷な時の流れに 揺るがないモノ一つ見つけられたら
zankoku na toki no nagare yuru ga na i mono hitotsu mitsuke ra re ta ra
在殘酷的時間洪流中 如果能夠找到不會動搖的東西
どんな風に現実に流され続けようと僕達は
do n na fuu ni genjitsu ni nagasare tsuzuke yo u to boku tachi wa
不管被怎樣型態的現實持續沖刷著的我們
変わらぬままでいたいと 淡い幻想を思う
kawaranu ma ma de i ta i to awai gensou wo omou
仍抱著不願被改變 這樣的小小妄想
何が欲しいかすら分からずに いつも何かを求めてる
nani ga hoshi i ka su ra wakarazu ni i tsu mo nani ka wo motome te ru
雖然連所求為何都不清楚 卻總是渴求著什麼
奪い去ったその温もりも いつの日か懐かしさへと変わるでしょう
ubai satta so no nukumori mo i tsu no hi ka natsukashi sa he to kawaru de syou
被奪去的這份溫暖 也終有一天會變為懷念吧
雄大な世界の中で ふと気づける安らぎを願うよ
yuudai na sekai no naka de fu to ki zu ke ru yasuragi wo negau yo
在這廣大的世界之中 盼望著那一瞬的安詳
絶え間ない瞬間 降り掛かる日々に 今が壊れてゆきそうで
taema na i syunkan furi kakaru hibi ni ima ga kore te yu ki so u de
無止盡的瞬間 來臨的每一天 現在彷彿要崩壞一般
笑える強さとか 分かち合う愛とか 信じたくなる
warae ru tsuyosa to ka wakachi au ai to ka shinji ta ku na ru
能笑出來的堅強 或是共同擁有的愛 我想要試著去相信
与えられることがやるせなく 色あせた気持ち繰り返す
atae ra re ru ko to ga ya ru se na ku iro a se ta kimochi kuri kaesu
被給予的事物是那樣的無趣 黯淡無光的心情反覆持續
通り抜けた夜更けの星を眺めていたね 言葉なんていらない
toori nuke ta yofuke no hoshi wo nagame te i ta ne kotoba na n te i ra na i
正眺望著穿透深夜的星星呢 話語什麼的不需要了
静寂の続く世界に 輝き消えゆくことが出来たら
seijyaku no tsuzuku sekai ni kagayaki kie yu ku ko to ga deki ta ra
在這持續寂靜的世界中 如果光輝正逐漸消逝的話