赤血球みたいな 白玉半分が欠けた
sekkekyuu mitaina shiradama hanbun ga kaketa
紅色血球一般的 白色珍珠缺了一半
十五夜お月様 丸まってみたって 僕は見てもらえないの
jyuugoya otsukisama marumatte mitatte bokuwa mite moraenai no
中秋夜空的明月下 也將自己縮成球 卻沒有人看向我
近づけば近づくほど 当たり前が当たり前に変わる魔法
chika zukeba chika zukuhodo atarimae ga atarimae ni kawaru mahou
若一步步逐漸靠近 就把理所當然變得更理所當然的魔法
君との距離を保つため 守るために僕は戦うんだ
kimitono kyori wo tamotsu tame mamoru tameni bokuwa tatakaunda
維持著 守護著與你的距離 我願為此而戰
楽しいほど 魔の攻撃が押し寄せたら
tanoshii hodo mano kougekiga oshiyosetara
為了取樂的 怪物的攻擊朝你蜂擁而來的話
僕が食べてあげるから
bokuga tabete ageru kara
我會為了你挺身而出
傷つけっぱなし 気づけない時もある
kizutsuke ppanashi kizukenai tokimo aru
總是不經意地傷了你 也偶爾會對此渾然不覺
落し物なら僕が届けにゆくから
otoshimono nara bokuga todoke ni yukukara
遺漏了東西的話 我會再送回去給你的
謙虚に健康に真夜中をむかえたら
kenkyoni kenkouni mayonaka wo mukaetara
謙虛地健康地迎來深夜的話
時間が無限に存在するような感覚
jikanga mugenni sonzaisuru youna kankaku
時間彷彿就會永遠地存在著
雲丹と栗 柿と梨 たけのこご飯
Uni to kuri kakito nashi takenoko gohan
海膽與栗 柿子與梨 把春筍拌在飯裡
魅力まで周りに合わせなくていいんだ
miryoku made mawarini awasenakute iinda
不必連魅力也受旁人指引
雲丹と栗 雨宿り 香ばしい木の実
Unito kuri amayadori koubashii kinomi
海膽與栗 躲著雨滴 果實散發著香氣
不器用な話し方でもいいんだ
fukiyouna hanashi kata demo iinda
有點笨拙的說話方式也無所謂的
うにぐり おにぎり うにぐり
Uniguri onigiri uniguri
海膽與栗子 白飯的糰子 海膽與栗子
いくらバッテンにされても そもそも目に止まらなくても
ikura batten ni saretemo somosomo meni tomara nakutemo
就算多麼地遭到否定 就算從一開始就不放在眼裡
僕は僕を全うすることに 懲りないくらいでいいと
bokuwa bokuwo mattou suru kotoni korinai kuraide iito
我所付出的這些真心 只希望你不會因此卻步而已
ヒントを置いてっては消えた 微かな温もりで生かされてた
hintowo oitette wa kieta kasukana nukumoride ikasareteta
留下線索後消失得無影無蹤 留下了微弱的溫暖使我成長茁壯
願っては届かなくても ただ願ってた
negatte wa todokanakutemo tada negatteta
儘管願望傳達不到 仍然誠心祈禱
正しいほど魔の攻撃が押し寄せたら
tadashii hodo mano kougeki ga oshiyose tara
越是正確的 怪物的攻擊朝你蜂擁而來的話
全て抱きかかえるから
subete daki kakaeru kara
我會將其全部擁入懷中
傷つけっぱなし 気づけない時もある
kizutsuke ppanashi kizukenai tokimo aru
總是不經意地傷了你 也偶爾會對此渾然不覺
落し物なら僕が届けにゆくから
otoshimono nara bokuga todoke ni yukukara
遺漏了東西的話 我會再送回去給你的
謙虚に健康に真夜中をむかえたら
kenkyoni kenkouni mayonaka wo mukaetara
謙虛地健康地迎來深夜的話
時間が無限に存在するような感覚
jikanga mugenni sonzaisuru youna kankaku
時間彷彿就會永遠地存在著
雲丹と栗 柿と梨 たけのこご飯
Uni to kuri kakito nashi takenoko gohan
海膽與栗 柿子與梨 把春筍拌在飯裡
魅力まで周りに合わせなくていいんだ
miryoku made mawarini awasenakute iinda
不必連魅力也受旁人指引
雲丹と栗 雨宿り 香ばしい木の実
Unito kuri amayadori koubashii kinomi
海膽與栗 躲著雨滴 果實散發著香氣
心地いい冷たい風が好きさ
kokochi ii tsumetai kazega sukisa
舒服的涼爽的微風正合我意
ひとりぼっちと1匹で 何かが変えられるかな
hitori bocchi to ippikide nanikakaga kae rareru kana
隻身的一人與一隻 能夠改變什麼呢
離れ離れに気づく刹那があるなら
hanarebanare ni kizuku setsunaga arunara
若有那一剎那察覺彼此正逐漸遠離
行けるところまで 真夜中を散歩してさ
ikeru tokoro made mayonaka wo sanpo shitesa
能夠到達的地方 在深夜中隨意遊蕩
時間が僕らを 何者でも無くしてくれる
jikanga bokura wo nanimono demo nakushite kureru
時間將我倆 剝奪的一無所有
雲丹と栗 柿と梨 たけのこご飯
Uni to kuri kakito nashi takenoko gohan
海膽與栗 柿子與梨 把春筍拌在飯裡
当てはまる必要なんて無くていいんだ
atehamaru hitsuyou nante nakute iinda
勉強自己配合什麼的 不去做也可以
雲丹と栗 雨宿り 香ばしい木の実
Unito kuri amayadori koubashii kinomi
海膽與栗 躲著雨滴 果實散發著香氣
不器用な優しさが僕は好きさ
fukiyouna yasashisa ga bokuwa sukisa
笨拙的溫柔我也相當動心
うにぐり おにぎり うにぐり
Uniguri onigiri uniguri
海膽與栗子 白飯的糰子 海膽與栗子
聽起來相當可愛的一首歌。海膽與栗子,都會將美好的部分包在帶刺的殼內,而這首歌正是敘述著如同海膽與栗子一般封閉著內心的「我」,渴望與人有所交流,卻又怕對方不小心被自己刺傷而不得不保有適當的距離。曾經也希望自己能像珍珠或滿月一般光滑明亮,但最後也理解到每個人的獨一無二,無須強迫自己變成受人喜歡的模樣,只要有個人願意對「我」表現出笨拙的溫柔就夠了。
ずとまよ每支MV幾乎都會出現的這隻刺蝟吉祥物(?)
名字就叫「うにぐり君」,因此這首歌可能在描述與うにぐり君的相處也說不定(?)
希望各位喜歡這次的翻譯,有任何奇怪的地方也歡迎留言跟我說。