創作內容

4 GP

【音聲翻譯】就算生氣還是願意給你看內褲?──《ささやき庵 添い寝屋本舗 萌菜 漆》

作者:凜峰│2020-05-08 22:02:51│巴幣:8│人氣:609
◆《耳語庵 伴睡屋總店 萌菜 柒》

  萌菜來到第七作!去年你接受萌菜服務的時候,跟她說好要在今年情人節交換禮物,但不料情人節當天萌菜等不到你出現,甚至過了好久才在這天見到你。萌菜雖然表面說不生氣,但是在座男士一定都知道女性的「沒生氣」絕對不可信!掛著笑臉生氣的萌菜,這次將會怎麼對待你呢......?



◎本作品是由日本同人社團製作,並在DLsite販售的「音聲作品」。所謂的「音聲作品」,可以簡單理解成「第一人稱的廣播劇」,作品中的人物會直接向聽者搭話,讓聽者融入情境。並且透過特殊的錄音技術,使人物在你耳邊輕語、甚至為你掏耳朵等等體驗都能夠十分逼真。
更詳細的介紹請參考本小屋的科普文:

●簡介:

   VOICE LOVER自2010年就開始在DLsite上的活動,是歷史相對悠久的元老級音聲社團。而「耳語庵(ささやき庵)」系列是該社團早期便開始發展的作品系,其分為有R18內容的「耳語庵」與全年齡向的「耳語庵 伴睡屋總店」兩個分支,目前共有多達40個人物、共90部以上的作品,毫無疑問是該社團首屈一指的代表作。
  而本作的主角「萌菜」則是「伴睡屋總店」中唯一出到五部以上作品的角色,可見她人氣之高。其大方、開朗的個性,加上偶爾捉弄客人的小玩心,給人親近感卻又不至失禮,是十分討喜的女孩子。除此之外,對客人露內褲的標配橋段也總勾起男性們的紳士之魂(?),令人印象深刻(不過伴睡屋總店的服務可是很健全的喔!)。

  ──今日はプレゼント用意されてきましたか?......あれー?見たところどうやら手ぶらのようですね。
  (您今天有準備禮物來嗎?......咦~?看你好像兩手空空的樣子呢)

  這次是你今年首次來耳語庵拜訪萌菜。只是,原本你跟萌菜說好情人節當天要來交換禮物,卻一直拖到今天才出現,而且說好的禮物也一點沒有準備......你覺得萌菜心裡到底會有多生氣呢?不過萌菜畢竟是專業的耳語庵女侍,再怎麼樣也不會對客人發脾氣,而且服務還是一樣用心又舒服喔♪
  只是在說好的「利息」付清之前,你肯定是沒辦法違抗萌菜了啦w下次再來的時候,可要好好準備禮物跟萌菜道歉喔!

  此外,本次還有個新面孔女侍「合歡」為你換衣服並為你按摩肩膀,初次服務客人緊張的樣子像小動物一樣,超想讓人摸摸她的頭的!一起期待可愛的合歡出個人作品吧♪



★前作:

◎作品購買連結(日本DLsite):
(作品到5/11前打85折,要買動作要快!)

◎字幕下載連結(Google Drive):
(*字幕使用方法:購買並下載作品之後,下載字幕檔並與音檔放到同一個資料夾,並用播放軟體播放音檔(推薦Potplayer)即可。若軟體無法自動載入字幕,亦可手動載入與音檔同名的字幕檔)



●同場加映:

◎「耳語庵 伴睡屋總店 萌菜」系列首作:
在這間可以讓女孩子陪睡(健全)的店鋪「耳語庵 伴睡屋總店(ささやき庵 添い寝屋本舗)」,今晚萌菜是專屬於你的服務員。萌菜是個開朗大方的女孩子,與她相處不需要有所顧忌。甚至,如果要求她把內褲給你看的話......?

◎同社團「VOICE LOVER」製作的免費作品(內有獲取方法):
由知名聲優「阿澄佳奈」配音的音聲作品!快來讓演繹的活潑的女僕胡桃來為你掏耳朵、剪指甲,還有陪你一起睡吧♪

◎同社團「VOICE LOVER」作品(R18作品請注意)
在情侶一對對上街約會慶祝的聖誕夜,孤單一人的你只能寂寞地窩在家裡喊著「現充爆炸吧!」。但就在這時,一位穿著迷你裙聖誕裝的可愛女孩出現在身旁,還說自己就是你的聖誕禮物......?



★除了巴哈之外我另外還有FB專頁跟部落格喔,發的翻譯文都會同步更新。另外在FB還會發一些音聲相關的消息跟聲優的推特日常,大家不嫌棄的話可以關注一下:



●台本內容翻譯:

00

いっ いらっしゃいませ!
歡...歡迎光臨!

ささやき庵へようこそ
歡迎來到耳語庵

初めまして
初次見面

あの...私...えっと...
那個...我是...呃...

新人の夢女...合歓...です
我是新人夢女...合歡

お着換え...お手伝いさせていただいてもよろしいですか?
能不能讓我...幫您換衣服呢?

はい
好的

では...よろしくお願いします
那麼...請多指教了

えっと...
呃...

浴衣と...シルクのパジャマ...があるんですけど
有浴衣跟...絲綢睡衣...兩種可以選

どちらになさいます...か?
您要選哪個...呢?

はい 浴衣ですね
好 浴衣對吧

では お召し物を脱いで お待ちください
那麼 請把身上的衣物脫下來 稍等一下

お召し物は あとで畳んでおきますので
脫下來的衣服我等等會負責摺好

そのまま脱ぎ捨てておいてくださいね
請您脫下來放著就可以了

お待たせしました
久等了

あ...いえ
啊...沒什麼

私...まだ...
我...就是...

あまり 男の人の裸とか...
對男人光著身體...

慣れて...なくて
還不太習慣

あっ いや...大丈夫...です
啊 不會...沒事的

失礼しまーす
失禮了

はい

じゃあ...こちらに手を
那...請把手穿過這邊

はい
是的

そう

よいしょー
嘿咻

はい

こっちの手もここに
這邊手也穿過來

そう

はーい
好了

ありがとうございます
謝謝您

前を合わせますね
要把前面合起來囉

んーっと
嗯...

こんな感じで...どうでしょう?
這樣...可以嗎?

はい
好的

では おび...締めますね
那麼...我要綁起來囉

えっと...
嗯...

こんな感じで...どうですか?
這樣...可以嗎?

もう少しゆるく?
要鬆一點?

はい すみません
好的 不好意思...

じゃあ...これくらいで
那...差不多這樣

どう...でしょう?
可以...嗎?

はい

じゃあ...締めますね
那...綁起來囉

はい できました
好 完成了

あっ...
啊...

えっと...
嗯...

お似合い...ですね
很適合...您喔

いえ...本当に
不...是真的

本当にお似合いです
真的很適合您

あの...もしよろしかったら...
那個...如果您不介意的話...

萌菜さんが来られるまで...まだお時間がありますので
在萌菜姊來之前...還有一些時間

えーと...
那個...

そう 肩...
對 肩膀...

肩でもお揉みしましょうか
需不需要我幫您揉一下肩膀呢?

はい
好的

では...そちらへどうぞ
那麼...請到這邊來

では...失礼いたします
那麼...失禮了

すみません
不好意思

私...まだ...慣れてなくて
我還...有點不習慣

あー
啊...

結構肩張ってますね
您的肩膀很僵硬呢

ここ...もう少し強く揉んでもいいですか?
這邊...我可以揉用力一點嗎?

はい

大丈夫ですか?痛くない?
還可以嗎?會不會痛?

はい よかった...です
嗯 那就好

私...肩揉むのは得意なんです
我很擅長揉肩膀的

はい
是的

この間まで...デイサービスで介護の仕事してたので
我直到前陣子...都還在日照中心做看護的工作

いつも利用者のおじいちゃんとか おばあちゃんの肩 揉んでたんですよ
所以常常幫來我們設施的老爺爺老奶奶揉肩膀

気持ちいい?
舒服嗎?

よかった
太好了

やっぱり...気持ちいいって言ってもらえると嬉しいですね
果然...被稱讚舒服會很讓人高興呢

へ?やっと?
咦?終於?

あー すみません
啊...不好意思

私...緊張しすぎて無愛想になってましたね
我剛剛因為緊張...變得太僵硬了啊

いや...実を言うと...
哎呀...老實說...

お客様相手に...お着換えお手伝えするの初めてでして
我是第一次...幫客人換衣服

お着換えの仕方も昨日ミンクさんに教えてもらったばかりなんです
而且換衣服的做法也是昨天才從明玖姊那裡學的

そういえばミンクさん言ってました
這麼一說 明玖姊有對我說過

ちゃんと...笑顔でお相手するように...って
要好好...帶著微笑應對客人

すみません
不好意思

本当...不束者で
我真的...做得很不周到

お客様は萌菜さんの常連さんだって聞きました
我有聽說您是萌菜姊的常客

萌菜さん...人気ありますよね
萌菜姊...很受歡迎呢

私...萌菜さん好きです
我...喜歡萌菜姊

すごく...優しいから
她對我...很溫柔

へ?
咦?

耳かき...ですか?
掏耳朵...嗎?

あー...すみません
啊...不好意思

耳かきはこのあとまた他の先輩に教えてもらうことになってまして...
掏耳朵的做法我稍後還要向別的前輩學習...

あ...はい
啊...是的

まだ...お客様にはして差し上げられないんです
我還不能掏客人的耳朵

今日初めて会う先輩だけど...
我今天是第一次跟那位前輩見面

なんでも耳かきに関してはささやき庵一...だとか
聽說她是全耳語庵掏耳朵的第一把交椅

えーと...
嗯...

確か...牡丹...さん?
記得是叫...牡丹?

っていう夢神楽だそうです
是一位夢神樂

お客様は知ってますか?牡丹さん
客人您知道牡丹小姐嗎?

へー そうなんですね
喔...是這樣啊

私また...何も知らないんだなぁ
我還什麼都不懂呢

でも...
不過...

頑張りますから
我會加油的

耳かきできるようになったら...
等我學會掏耳朵之後...

指名...してくださいね
請您...要來指名我喔


01

いらっしゃいませ ささやき庵へようこそ
歡迎光臨耳語庵

夢姫 萌菜でございます
夢姬萌菜在此為您服務

本日もご指名 ありがとうございます!
今天也感謝你的指名!

いやー お久しぶりですね
哎呀 真是好久不見了呢

今日が年明け最初のご来店ですもんね
您今年這是第一次來嘛

そうそう バレンタインにプレゼント交換しようって去年話してたじゃないですか
對了 我們不是說好要在情人節交換禮物嗎?

そうですよ
有說過啦

ホワイトデーにお返しするんじゃなくて バレンタインデーに交換しようって
說好了不是在白色情人節回禮 而是在當天直接交換

欧米じゃ男の人もバレンタインデーに贈り物をするんだよっておしゃってましたもんね
您說過歐美地區男性也會在情人節送禮物的嘛

萌菜すっごく楽しみにしてたんですよ
萌菜我超期待的喔

バレンタインデーに男の人からプレゼントもらったことなんてないんですからね
因為從來沒有在情人節收過男性的禮物嘛

だから萌菜しーっかり手作りチョコ用意しておいたんですけど
所以萌菜很~認真地準備了親手做的巧克力 可是...

バレンタインデー お見えになりませんでしたね
情人節當天沒能見到您呢

いや いいんですいいんです
不 沒關係沒關係

ペナルティーとして ちゃーんと年利14.6%で 遅延利息いただきますから
作為懲罰 萌菜會向您收取年利14.6%的遲繳利息的

あー ちなみにそのチョコ 宅配便で自宅に送っておきましたから
啊 順道一提 那盒巧克力已經用宅配送到府上去了

届いてたでしょう?チョコレート
你應該有收到吧?巧克力

遅延利息についてもメッセージカードに書いておいたんですけど?
遲繳利息的事卡片上面應該也有寫的喔?

そうですねー
想想喔...

萌菜の手作りチョコが1万円の価値だとして...
萌菜親手做的巧克力以一萬元來算...

3倍返しで3万円
三倍奉還就是三萬元

それに利息をプラスすると...
再加上遲繳利息的話...

一体何がもらえるんでしょう
萌菜到底能收到什麼呢?

楽しみですねー
好期待呢

それで...
所以...

今日はプレゼント用意されてきましたか?
您今天有準備禮物來嗎?

あれー?
咦~?

見たところどうやら手ぶらのようですね
看你好像兩手空空的樣子呢

ふんふん...
嗯嗯...

まぁ 次回までまた利息が膨れ上がってますけど 仕方ないですね
哎 雖然延到下次利息還會更多 不過也沒辦法呢

待ちましょう
萌菜就耐心等吧

萌菜はとーっても優しくて寛大ですから
萌菜可是很~溫柔又寬大的嘛

あー

でも 利息分まできっちりお支払い...
不過在你支付利息...

いや お支払いっていうのも変だな...ふん...
不 說支付好像怪怪的耶 唔...

利息分まできっちりプレゼントいただくまでは
在你送給萌菜足以抵銷利息的禮物之前

あれ はなしということで
「那個」就不做了

そう あれ
對 「那個」

あれですよ
就是那個嘛

パ・ン・ツ
看・內・褲

ところで 今日のお着換え担当小町は誰でした?
話說 今天幫你換衣服的人是誰呢?

声の小さい...小柄な子...
聲音很小...嬌小的女孩子...

あー合歓りんですね
啊 是小合歡啊

先週入ったばかりで まだお着換え専門なんですよ
她上禮拜才開始上班 還只能專門幫客人換衣服

でも更夜さんが連れで来た子だからなぁ
不過她是更夜先生找來的人嘛

きっとただ者じゃないんだよな
一定不是等閒之輩吧

ああ いえいえ 何でもないです
啊 沒有沒有 沒什麼

やー しかしお着換えが新人小町のお仕事になってから
哎呀 不過自從換衣服變成新人的工作之後

お客様のパンツも見れなくなっちゃいましたね
萌菜就沒辦法看到客人你的內褲了呢

どうですか?チラッとパンツ見せてくれたりしませんか?
怎麼樣?可以讓萌菜稍微瞄一眼嗎?

あー何照れてるんですか
啊~ 你在害羞什麼啊?

萌菜とお客様の仲じゃないですか
你跟萌菜感情都這麼好了不是嗎?

ちょっとだけ
就瞄一眼

ちょっとだけ見せてくださいよ
讓萌菜瞄一眼你的內褲嘛

へ?代わりに?
咦?作為交換?

なるほど そうですね これは等価交換が成立しますね
原來如此 也是呢 這樣等價交換可以成立

それじゃ ほら しっかり見てください
那麼 來 要看好喔

はーい 今日はこんなパンツでした
你看 萌菜今天穿的是這種內褲

何ですか?その嬉しそうな顔は
做什麼呀?表情竟然這麼開心

そんなに萌菜のパンツが見たかったんですか?
你就這麼想看萌菜的內褲嗎?

まぁ 飽きないように毎回ちゃんとパンツ替えてますけどねー
不過萌菜是有為了讓客人不要看膩 每次都換不同的內褲啦

いやほら おもてなしの精神 みたいな
因為那個嘛 服務客人的精神

はいはい それじゃお客様の番ですよ
好好 接下來換你了喔

パ・ン・ツ 見せてください♪
把內・褲給我看吧♪


02

はーい お布団ですよ
好 來到被窩裡囉

萌菜 寒がりなんで
因為萌菜會怕冷

この冬はこのお布団に電気毛布敷いてたんですけど...
所以今年冬天本來在被窩裡墊了電熱毯的

あったかくなってきましたからね
不過最近暖起來了嘛

昨日片付けちゃいました
昨天就收起來了

萌菜と一緒に...
覺得可惜...

あったかい布団でぬくぬくしたかったんですか?
沒能跟萌菜一起窩在暖呼呼的被窩裡嗎?

大丈夫
沒事的

寒くないように 萌菜が抱きついてますからね
萌菜會抱緊你 讓你不會冷的

ほら きゅー
來 抱~

久しぶりですね こうやって囁くの
好久沒有像這樣對你耳語了呢

萌菜の囁き声 どうですか?
萌菜的耳語感覺怎麼樣?

落ち...着く?
讓你...安心嗎?

そうですよ
沒錯

萌菜の囁きは...実家のような安心感
萌菜的耳語...有種待在老家的安心感

ほら ただいまって言ってみて?
來 說聲「我到家了」看看?

はい お帰りなさい
嗯 歡迎回來

心が疲れたら いつでも帰ってくださいね
如果覺得心累了 隨時都可以回來喔

萌菜のところに
回到萌菜身邊

本当に ご無沙汰でしたもんね
真的是很久沒見了呢

萌菜に顔見せない間 他の小町に浮気なんかしてませんよね
沒見到萌菜的期間 你沒有背著萌菜找其他的女孩子服務吧?

この間 ゆいゆいを代理指名したって記録が残ってましたけど?
萌菜有看到前陣子你指名小癒衣代替萌菜的紀錄喔?

まぁ あの日は萌菜が忙しかったから仕方ありませんね
哎...不過那天萌菜太忙了 也是沒辦法嘛

大丈夫 怒ってませんよ
沒事 沒有生氣喔

ええ 本当に怒ってませんから
嗯 真的沒有生氣啦

怒ってない
沒生氣

怒ってなーい
沒有生氣~

ね?
懂了嗎?

まさか...
該不會...

本家に移籍したゆいゆいのところ通ったりしてませんよね
小癒衣調去耳語庵本店之後 你有去找她吧?

ね?
沒有吧?

本当のところどうなんです?
說實話有沒有啊?

ほー
喔...

なるほど
是這樣啊

本当に行ってないんですね
真的沒有去啊

分かりました その言葉信じますね
知道了 萌菜就相信你說的

大丈夫
沒事的

もし嘘だったとしても...
就算你說了謊...

もう二度と萌菜から離れられないようにして差し上げますから
萌菜接下來也會讓你再也離不開萌菜的

ね?
好嗎?

今日は耳かきはなしです
今天就不做掏耳了

初めてですね 耳かきしないで こうして布団に入るの
不掏耳朵就進來被窩這還是第一次呢

耳かき...してほしかったですか?
你想要...萌菜給你掏耳朵嗎?

してほしかったら また会いに来てくださいね
想要的話 就要再來找萌菜喔

今日は違うこと
今天要做點別的

お客様が本当に望むこと して差し上げますよ
來做客人你內心真正想要的事情

さぁ 静かに目を閉じて
來 靜靜閉上眼睛

そう ゆったりした気持ちで
沒錯 放鬆心情

萌菜の声従ってくださいね
聽從萌菜的聲音喔


それじゃあ 深呼吸しますね
那麼 來深呼吸吧

まずは...
首先...

肺の中の空気を ぜーんぶ吐き出します
把肺裡面的空氣全部吐出來

吐ききったら...
吐完氣之後...

鼻から四つを数えながら...吸い込んで
從鼻子吸氣...在心裡數到四拍

八つ数えながら...息を吐きます
然後吐氣...數到八拍

吸って...
吸氣...

吐いて...
吐氣...

吸って...
吸氣...

吐いて...
吐氣...

吸って...
吸氣...

吐く...
吐氣...

はい 楽に呼吸していいですよ
好 可以恢復輕鬆的呼吸囉

意識を呼吸に向けましょうか
把意識轉到呼吸上

吸ったり
吸氣

吐いたり
吐氣

自分の呼吸を意識します
意識集中在自己的呼吸

そう

呼吸に意識を向けていると
把意識集中在呼吸上的話...

どんどんリラックスしていく
就可以漸漸放鬆

息を吐くときに
吐氣的同時...

体から力が抜けていきますね
身體的力氣也會放鬆下來

抜けていく
放鬆下來

抜けていく
放鬆下來

全身から力が
全身的力氣...

抜けていく
都放鬆下來

これ この音
聽 這個聲音

綺麗でしょう?
很好聽對吧

まるで全身に 雨が降り注いでいるみたい
彷彿像是全身都在淋著雨一樣

この雨が 洗い流してくれますよ
這陣雨會幫你沖洗掉一切

ぜーんぶ 綺麗に
全部沖乾淨

つらいこと...嫌なこと
難受的事...討厭的事

綺麗な雨粒が...ぜーんぶ洗い流してくれる
都會被這些美麗的雨滴沖洗乾淨

とっても気持ちいい
好舒服

とっても...心地いい
好舒適

萌菜の息 気持ちいいですか?
萌菜的呼吸 感覺舒服嗎?

ここはね 夢と現の境界
這裡是夢境與現實的交界線

この先は...夢の世界
前方就是夢的世界

ほら 聞こえますか?
聽 聽見了嗎?


心を浄化してくれる優しい雨
能淨化你內心的 輕柔的雨

この雨と この音が...
這陣雨...這個聲音

あなたを向こう側へ連れていってくれる
會把你帶到另外一個世界去

導いてくれますよ
它會引領你

さぁ

あなたの望む世界へ
前往你期望的世界吧


03

雨音は止まない
雨聲淅瀝不停

雨はあなたに降り注いでいる
雨一直朝你身上淋

あなたの...心に
朝你的...心裡淋

そう ここは...夢の中
沒錯 這裡是...夢中

この雨はどんな嫌な思いも やましい心も
這陣雨會將你所有不好的回憶 和苦悶的心情...

綺麗に浄化してくれる
全部淨化得乾乾淨淨

この雨の中で あなたは
在這陣雨中...

とても清らかで...素直な心で
你可以保持非常清澈的...直率的

裸のままの心で...いられるのよ
..最純真的一顆心

気持ちいいね
很舒服呢

裸の心はね とっても敏感
純真的心 非常敏感

雨の音 気持ちいいね
雨聲 好舒服

萌菜の声 とっても気持ちいい
萌菜的聲音 非常舒服

ずーっとこうしていたい
想要一直保持這樣

こうしてずーっと萌菜と触れ合っていたいよね
想要一直這樣跟萌菜互相接觸吧?

どうやって?
要怎麼做?

萌菜はどうやって あなたを触れるかしら?
萌菜該怎麼樣接觸你呢?

こうするの
就是這樣做

気持ちいいね
很舒服呢

萌菜のくちびるが...
萌菜的嘴唇...

舌が...
跟舌頭...

耳に触れている
在接觸你的耳朵

どうしてだろう?
為什麼呢?

こうされると...とても落ち着く
為什麼這麼做...就好安心

とても...気持ちいい
覺得...好舒服

もっと気持ちよくなりたい?
還想更舒服一點嗎?

もっと萌菜に触れてほしい?
想要萌菜再多接觸你一點?

知ってる
萌菜知道

ここ 柔らかそう
這邊 看起來好軟

耳たぶ
...耳垂

気持ちいいね 萌菜の舌
好舒服呢...萌菜的舌頭...

萌菜の息遣い
...還有萌菜的氣息

気持ちいい
好舒服

とっても気持ちいい
非常舒服

気持ちいいね
好舒服呢

もっと気持ちよくなろう?
再繼續更舒服吧?

もっと近くに萌菜を感じて
再更近一點...感受萌菜

ぞくぞくしてるー
全身酥麻呢

裸の心は敏感だから
純真的心很敏感

すっごく感じやすい
非常容易有感覺

ほら もっと...
來 繼續...

もっと近くに行ってもいい?
萌菜可以再近一點嗎?

ここ 耳の穴 舐めてもいい?
可以舔這裡...耳朵的洞嗎?

大丈夫 汚くないよ
沒事 不會髒的喔

この雨であなたの耳は浄化されてるから
這陣雨把你的耳朵都淨化了

浄化され続けているから
一直不停在淨化

それに...あなたの耳は...
而且...你的耳朵...

とっても甘い
好甜

甘くておいしい...チョコの味
是又甜又好吃的...巧克力的味道

いいえ これはね...チョコそのものなの
不對 你的耳朵...完全是巧克力了

こうしてると...お耳
這樣做的話 你的耳朵...

とろとろにとけていっちゃう
就會慢慢融化掉

萌菜の舌で...
讓萌菜的舌頭...

お耳とろとろにとかしてあげるね
來讓你的耳朵融化掉

おいしい
好好吃

もっと
還要...

すっごい
不得了呢...

お耳...とけて広がってきてる
你的耳朵融化掉...往周圍流出去了

ほーら 中まで舌を伸ばすよ
來 要把舌頭伸到裡面去囉

唾液がどんどん耳の奥に入っていくね
口水漸漸流到耳朵裡面了

大丈夫よ
沒事的

萌菜の唾液も この雨と同じように
萌菜的口水也跟這陣雨一樣...

耳の中を浄化してくれるから
可以淨化你的耳朵深處

ほら もっと奥まで押し込んであげる
來 再把舌頭伸往更裡面囉...

感じてる?萌菜の舌
感覺到了嗎?萌菜的舌頭

耳の奥まで感じてる?
在耳朵深處感覺到了嗎?

まだだよ...まだ
還沒完喔...還沒

もっと奥まで...舐めてほしいよね
你還想要...萌菜舔得更深對吧?

ほら いくよ
來 要來囉

どうだった?
怎麼樣啊?

お耳...とろとろにとけたかしら?
你的耳朵...全都融化了嗎?


04

ほら 今度はこっちのお耳
來 這次是這邊耳朵

雨は降り続けてる
雨還在繼續下

とても清らかで 素直な心で
你能繼續用清澈 率直的心...

敏感なお耳で
還有敏感的耳朵...

萌菜の舌...また感じてくれる?
來感受...萌菜的舌頭嗎?

許可なんて必要ないよね
根本不需要你許可對吧

だって...
因為...

あなたのほうこそ...感じたがってる
你其實...很想要感受

もっともっと...萌菜を感じたいよね?
還想更多更多地...感受萌菜對吧?

大丈夫
沒問題

そうしてあげる
萌菜就這麼做

萌菜のメルティーキッスで...
讓萌菜的Melty kiss...

こっちのお耳もとかしてあげる
來把這邊的耳朵也融化

気持ちいい
好舒服

お耳がとっても気持ちいい
耳朵非常舒服

キスされるだけで...
只是親了耳朵...

萌菜のくちびるの熱で...
萌菜嘴唇的熱度...

お耳チョコ...どんどんやわらくなっていくよ
就讓巧克力耳朵...漸漸軟化了喔

ほら ここも
來 這邊也要

耳たぶぅ
耳垂

熱い吐息が
溫暖的吐息...

舌の熱が
跟舌頭的溫度...

お耳をどんどんとろとろにしていく
在把耳朵漸漸融化...

気持ちいい
好舒服...

とけていく
耳朵在融化

とかされていく
在被融化

気持ちいいね
好舒服呢

気持ちよすぎて もっとほしくなる
太舒服了 讓你想要更多

ほら いいよ
來 可以喔

素直な心がそう言ってるんだもの
你直率的心都這麼說了嘛

もっと欲しがって
再貪心一點...

欲しがりさんでいいんだよ
當個貪心鬼也可以喔

ぞくぞくする
好酥麻

すっごいぞくぞくする
全身都好酥麻

感じやすくて...敏感なお耳
很敏感...容易有感覺的耳朵

もっともっと...感じさせてあげる
讓萌菜...讓它更有感覺

気持ちいいね
好舒服呢

すっごく気持ちいいね
非常舒服呢

まだだよ
還沒完喔

まだもっと...もっと近くに
還要...更近一點

いくよ
來囉

甘い
好甜

甘くておいしい...チョコレート
又甜又好吃的...巧克力

萌菜の舌で...とろとろにとかしてあげる
讓萌菜用舌頭...把它全部融化

おいしいね
好好吃

気持ちいいね
好舒服呢

気持ちよすぎて...もう何も考えられないね
太舒服了...讓你什麼都沒辦法想

いいんだよ
沒關係喔

何も考えなくていいの
什麼都不用想

耳の奥までとろとろに舐めまわされて
你只要被萌菜舔著耳朵深處...

ぞくぞく感じてればいいんだよ
感到全身酥麻就好了喔

ほら 中まで舌を伸ばすよ
來 把舌頭伸進耳朵裡囉

流れ込んでいく唾液で...
讓流進去的口水

お耳の中 どんどんとかされていく
讓你耳朵裡面漸漸融化

とける...とける
融化...融化

とける
融化

とけちゃえ!
融化吧!

とろとろにとけて
讓耳朵都融化掉...

ぜーんぶ萌菜に...食べられちゃえばいいよね
讓萌菜...全部吃掉也可以對吧?

だってこんなにおいしいだもの
因為你的耳朵這麼好吃嘛

嬉しいよね?気持ちいいよね?
很開心吧?很舒服吧?

萌菜に食べられて...
被萌菜吃耳朵...

捕食されて
被萌菜捕食...

とっても幸せなんだよね
非常幸福對吧

脳みそに届くくらい...奥まで舐めとかしてあげる
讓萌菜往深處舔...舔到碰到腦隨

あら 大丈夫?
哎呀 你還好嗎?

幸せすぎて おかしくなっちゃった?
太幸福了 腦子都不正常了嗎?


05

まだ...まだ終わってないの
還沒...還沒結束喔

うんうん 終わらせたくないでしょう?
嗯嗯 你還不想要結束對吧?

今度は二人がかりで 幸せにしてあげる
這次靠兩個人...來讓你幸福起來

ほら またお耳とかされていくよ
來 你的耳朵又要被融化囉

メルティーキッスで...たっぷり愛してあげる
讓萌菜用Melty kiss..好好疼愛你一番

両方同時に責められて...どんな感じ?
同時被兩個人舔....是什麼感覺呢?

二倍気持ちいい?
兩倍舒服?

二倍幸せ?
兩倍幸福?

ゆっくり たっぷり
我們會慢慢地...好好地...

舐めまわしてあげるからね
舔遍你的耳朵的喔

じっくり楽しんで
好好享受吧

お耳...食べられちゃうぞ
你的耳朵...要被吃掉囉

ほら...耳の穴舌伸びていくよ
來...舌頭要伸進耳道裡囉

気持ちいいね
好舒服呢

耳の穴気持ちいいね
耳朵裡面好舒服

すっごくぞくぞくして
全身都好酥麻...

ぞくぞくしすぎて...体がずっと震えてる
太酥麻了...身體都在不停發抖了

あーん 入っちゃう
呀~ 要伸進去了

中まで入っちゃう
伸進裡面去了

耳の中...ぞりぞり舐められてるよ
耳朵裡面..在被舌頭舔來舔去喔

奥のほうまで舌が入ってる
舌頭伸到耳朵深處了

耳の中...萌菜の唾液でいっぱい
耳朵裡面...充滿萌菜的口水

あったかくて...ぬるぬるして
溫溫的...滑滑的...

お耳...とろとろになっちゃったね
你的耳朵...都融化掉了呢

ほーら 奥まで届いてる
你聽 都伸到深處了

届いてる
在深處

気持ちいいね
好舒服呢

耳の奥...気持ちいいね
耳朵深處...好舒服呢

あー 変になる
啊 變奇怪了

頭変になっちゃう
腦袋要不正常了

もうギリギリだね
快到極限了呢

限界ギリギリ
到極限了

溢れる...何かが溢れちゃいそう
要溢出來了...有什麼要溢出來了

パンパンになった風船が...
就像是充飽的氣球...

はじける直前みたいに
要爆開的前一刻一樣

ギリギリのところ
...這樣的極限

もう我慢できない
已經要忍不住了

もうダメ?限界?
不行了?忍不下去了?

溢れる/はじける
要溢出來了/要爆開了

溢れる/はじける
要溢出來了/要爆開了

溢れる/はじける
要溢出來了/要爆開了


06

はーい おはようございまーす
嗨 早安

随分すっきりした顔されてますね
你的表情感覺很舒爽了呢

来店されたときとは別人みたいに 優しい顔になってますよ
表情變得好柔和 跟剛來的時候簡直判若兩人呢

実はなんか悩んでました?
你是不是其實有點煩惱?

そんなのぜーんぶお見通しです
萌菜全部都看穿了喔

それで どうでしたか?
所以 感覺如何呢?

幸せな夢 見られましたか?
你夢見幸福的夢了嗎?

お耳チョコにされて...舐められちゃうの
耳朵被變成\巧克力...舔來舔去的

ちょっと癖になっちゃいそうですか?
有點讓你要上癮了?

うんうん それはよかった
嗯嗯 那太好了

ささやき庵に小町は多いけど...
雖然耳語庵的女侍很多...

パンツを見せてくれて...
但會給你看內褲...

耳チョコ舐めをしてくれるのは...萌菜だけですよ
跟舔你的耳朵巧克力的...只有萌菜而已喔

分かりました?
知道了嗎?

分かったなら...次に誰を指名するべきかは明白ですよね
知道的話...明白下次來要指名誰了吧?

他の小町に浮気しちゃダメですよ
不可以背著萌菜指名別的女孩子喔

萌菜一筋で指名してくれるのなら...
要是你可以一直指名萌菜的話...

これからも幸せになれる夢もっともっと見せてあげる
以後還會讓你夢見更多幸福的夢的

心もケアもね ちゃんとしますから
而且也會好好療癒你的心靈的

どうか安心して またご来店ください
敬請安心地再次光臨本店

ちゃーんと お利息付きのプレゼントも忘れずにね
也不要忘了給萌菜附利息的禮物喔


07

どうしたんですか?
怎麼了?

なかなか寝付けない?
睡不太著嗎?

それじゃあ...
那麼...

萌菜が羊さん 数えてあげようか
萌菜來數羊給你聽吧

ぐっすり眠れるように
讓你可以安穩睡著

羊が1匹
一隻羊

羊が2匹
兩隻羊

羊が3匹
三隻羊

羊が4匹
四隻羊

羊が5匹
五隻羊

羊が6匹
六隻羊

羊が7匹
七隻羊

羊が8匹
八隻羊

羊が9匹
九隻羊

羊が10匹
十隻羊

羊が11匹
十一隻羊

羊が12匹
十二隻羊

羊が13匹
十三隻羊

羊が14匹
十四隻羊

羊が15匹
十五隻羊

萌菜ちゃんが一人
一位萌菜

羊が16匹
十六隻羊

羊が17匹
十七隻羊

羊が18匹
十八隻羊

羊が19匹
十九隻羊

羊が20匹
二十隻羊

羊が21匹
二十一隻羊

合歓ちゃんが一人
一位合歡

羊が22匹
二十二隻羊

羊が23匹
二十三隻羊

羊が24匹
二十四隻羊

羊が25匹
二十五隻羊

リザが1匹
一隻麗莎

羊が26匹
二十六隻羊

羊が27匹
二十七隻羊

羊が28匹
二十八隻羊

羊が29匹
二十九隻羊

羊が30匹
三十隻羊

羊が31匹
三十一隻羊

羊が32匹
三十二隻羊

羊が33匹
三十三隻羊

羊が34匹
三十四隻羊

萌菜ちゃんが二人
兩位萌菜

羊が35匹
三十五隻羊

羊が36匹
三十六隻羊

羊が37匹
三十七隻羊

羊が38匹
三十八隻羊

羊が39匹
三十九隻羊

羊が40匹
四十隻羊

羊が41匹
四十一隻羊

リザが2匹
兩隻麗莎

羊が42匹
四十二隻羊

羊が43匹
四十三隻羊

羊が44匹
四十四隻羊

羊が45匹
四十五隻羊

合歓ちゃんが二人
兩位合歡

羊が46匹
四十六隻羊

羊が47匹
四十七隻羊

羊が48匹
四十八隻羊

羊が49匹
四十九隻羊

羊が50匹
五十隻羊

羊が51匹
五十一隻羊

羊が52匹
五十二隻羊

羊が53匹
五十三隻羊

羊が54匹
五十四隻羊

羊が55匹
五十五隻羊

羊が56匹
五十六隻羊

羊が57匹
五十七隻羊

羊が58匹
五十八隻羊

羊が59匹
五十九隻羊

羊が60匹
六十隻羊

羊が61匹
六十一隻羊

羊が62匹
六十二隻羊

羊が63匹
六十三隻羊

羊が64匹
六十四隻羊

羊が65匹
六十五隻羊

羊が66匹
六十六隻羊

羊が67匹
六十七隻羊

羊が68匹
六十八隻羊

羊が69匹
六十九隻羊

羊が70匹
七十隻羊

羊が71匹
七十一隻羊

羊が72匹
七十二隻羊

羊が73匹
七十三隻羊

羊が74匹
七十四隻羊

羊が75匹
七十五隻羊

羊が76匹
七十六隻羊

羊が77匹
七十七隻羊

羊が78匹
七十八隻羊

羊が79匹
七十九隻羊

羊が80匹
八十隻羊

羊が81匹
八十一隻羊

羊が82匹
八十二隻羊

羊が83匹
八十三隻羊

羊が84匹
八十四隻羊

羊が85匹
八十五隻羊

羊が86匹
八十六隻羊

羊が87匹
八十七隻羊

羊が88匹
八十八隻羊

羊が89匹
八十九隻羊

羊が90匹
九十隻羊

羊が91匹
九十一隻羊

羊が92匹
九十二隻羊

羊が93匹
九十三隻羊

羊が94匹
九十四隻羊

羊が95匹
九十五隻羊

羊が96匹
九十六隻羊

羊が97匹
九十七隻羊

羊が98匹
九十八隻羊

羊が99匹
九十九隻羊

羊が100匹
一百隻羊

さて
請問

リザは何匹通ったでしょうか
剛剛通過的麗莎有幾隻呢?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4775768
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天18:32


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】