創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】Lead-Seasons【SINGULARITYアルバム2020.03.18リリース】

作者:淺藍音階│2020-05-03 13:39:35│巴幣:0│人氣:148
作詞:HOSEI SHIRAMIZU/tossy
作曲:HOSEI SHIRAMIZU/tossy
 
過ごした季節は どれもが キラキラと輝いて
不管是度過什麼季節,都閃爍著燦爛的光芒
君の横顔はいつも 僕を照らしてくれた
妳的側臉總是照亮著我
 
Spring to the Summer  Tシャツで歩いた
穿著T 恤經過了Spring to the Summer
あの道を思い出すよ
想起那條路
Autumn to the Winter お揃いのマフラー
Autumn to the Winter 同款式的圍巾
巡る 4つの Seasons
4個循環的Seasons
 
もう一度 花は咲き
花再一次開了
風にゆられて
被風所吹拂
青い僕らと まだ明るい夜
青澀的我們與依舊明亮的夜晚
思い出の道 紅く染まって
回憶中的路 (楓葉)染紅
君は白い世界を 溶かしていく
(的身影)逐漸溶化在雪白的世界中
 
笑いあって追いかけてる季節が
相視而笑所追逐的季節
僕の日々を ほら 色付けていくのさ
我的每天  你看看 慢慢的被上色
君がくれた カラフルなDays
妳所給予的多彩多姿的Days
季節を超えて今 ah
現在已超出季節
 
変わらないと誓ったあの日
那天發誓恆久不變
そっと寄り添いあって
輕輕的互相倚靠
変わっていくのも大事だって
妳說不停在變化的事物也是很重要的
あなたの言葉と進む
與妳的話語一起前進
景色を跨いで
跨越過風景
 
Spring to the Summer
揺れてる花と 僕ら夢を見る
我們夢見在搖曳的花朵
Autumn to the Winter
ポケットの中 ふたり手をつなごう
在口袋裡 兩個人的手握著
 
もう一度花は咲き
花再一次開了
風にゆられて
被風所吹拂
青い僕らとまだ明るい夜
青澀的我們與依舊明亮的夜晚
思い出の道 紅く染まって
回憶中的路 (楓葉)染紅
ふたり 白い世界に溶けていく
兩個人(的身影)在雪白的世界中融化
 
ふたりで歩いてきたこの距離が
兩個人一起走來的這個距離
僕の意味を 教えてくれてるのさ
告訴了我 我的意義
君がくれた カラフルなDays
妳所給予的多彩多姿的Days
未来を超えてくさ ほら
可以超越未來   你看
 
夢の中であの日に戻る
在夢裡回到了那天
景色は優しく微笑んで
景色溫和的微笑著
君と歩む季節は巡る
與妳走過的季節在循環
これからもずっと
以後也會一直繼續
 
もう一度花は咲き
花再一次開了
風にゆられて
被風所吹拂
青い僕らと まだ明るい夜
青澀的我們與依舊明亮的夜晚
思い出の道 紅く染まって
回憶中的路 (楓葉)染紅
君は白い世界を溶かしていく
(的身影)逐漸溶化在雪白的世界中
 
笑いあって追いかけてる季節が
相視而笑所追逐的季節
僕の日々を ほら 色付けていくのさ
我的每天  你看看 慢慢的被上色
君がくれた カラフルなDays
妳所給予的多彩多姿的Days
季節を超えて今 ah
現在已超出季節
 

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4769847
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|Lead|Seasons|SINGULARITY

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★wendygril 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】佐香智久-フ... 後一篇:【歌詞翻譯】Lead-M...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說昨天21:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】