切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】「暁のLeaf Boat」isle / HaremKingdom - ハーレムキングダム / ED

GIIxGIV | 2020-04-16 15:44:22 | 巴幣 592 | 人氣 1874



暁のLeaf Boat

遊戲:HaremKingdom - ハーレムキングダム / ED
作詞:永原さくら
作編曲:チンプティマンプティ&大津村正
歌:isle

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV

舟を出そう 暗闇へ舟を
揚帆出航 乘著船朝向未知的黑暗

地図もまだ無くて怖いけど
雖然沒有地圖的指引而有些害怕

君の乗る場所を空けておいたんだ
我為你預備了位置

来てくれないか僕と
要不要跟著我出航呢



いつかの悲しい景色さえ
過去那悲傷的景色

今ならまだ眠ってるだろう
現在的話仍然沉睡著吧

逃げ出すじゃない
並不是為了逃走

漕ぎ出すと決めた瞬間 トワイライト
而是當我下定決心划動時 黎明就會來到

宙の上も海の底も見たことのない僕らだって
就算是宇宙也好海底也好都沒見過的我們

水平線の向こうなら見える そこは続く世界
只是望向水平線的話還是能看得見 那裡有著未來


暁に同じ太陽を目指してるのが君で本当によかった
黎明時能在我身邊一起朝向同樣的太陽前進的人是你太好了

夜が明ける遥か前から その微笑みが眩しかったと忘れはしない
在夜晚還未結束很久之前 那份微笑太過耀眼我不想忘掉

僕は忘れない 決して
我不會忘記的 絕對



朝日がふたりを繋ぐように差し込んで
朝陽將兩人給緊繫一樣的照耀著

脆かった手作りの舟は大海原渡るよ
即使是手作的脆弱的小船也能橫渡大海唷

見送ってくれた人と 遠く僕ら待つ人
目送我們離去之人 與在遙遠之處等待之人

そっと思い描く時の中
悄悄地將回憶寫在時間之中



どこまでも照らす太陽を
無論何處都能照耀的太陽

共に見るのが君で本当によかった
在我旁邊一起看著的人是你真的太好了

水面へと沈みゆく光 美しいと思えた今日 忘れはしない
沉入水面下的光芒 這美好的一天 我不會忘記的


飽くなき夢
無止盡的夢

大切なもの抱きすぎて 舟はもうすぐ壊れるかな
重要的事物抱著太緊 就連小船也要壞了吧

作り直そう 君と次の舟出へ
那就重新來過 與你乘著下艘船出航



地球(ほし)周り 夜を重ねて
環繞著地球 不斷重複的夜晚

君と進んでゆける 本当によかった
能與你一起前進 真的太好了

あの日僕と来てくれたこと
那一天願意坐上船來的事

続く世界に降り立っても忘れはしない
就算你離開了走向不停變化的世界 我也不會忘記

僕は忘れない 決して
我不會忘記 絕對



第一次聽到就很喜歡的歌於是就翻譯了

創作回應

番薯先森
翻譯辛苦ㄌ!
2020-04-16 15:56:02
南瓜傑克
辛苦了還有加油
2020-04-16 19:42:08
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作