創作內容

8 GP

【翻譯】OVA 動畫《Re:從零開始的異世界生活 冰結之絆》主題曲「雪の果てに君の名を」

作者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽│2020-04-02 16:09:32│巴幣:34│人氣:926
雪の果てに君の名を

作詞:烏屋茶房
作曲:ヒゲドライバー・Powerless
編曲:Powerless
演唱:nonoc




しんしんと降る雪は
這場紛紛降下的白雪
私の涙によく似ていた
與我的眼淚有幾分相似
誰かの足跡さえ
連某人的腳印
悲しみで塗りつぶしてしまう
都被覆滿了滿滿的悲傷在當中

冷たい風の中
在這陣冷風中
かじかんだ心が孤独がきしむ
凍僵的心發出了細小孤獨聲響
それでもまだ あなたを待ち続けた
即使如此 我卻依然持續的等待著妳

名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊的名字嗎?
大切なあなたの
當我最重視的你
悲しい時はすぐ隣にいさせて
陷入悲傷時還請讓我立刻陪在妳身旁


凍える夜の淵で
在那寒冷夜晚的深淵中
あなたは教えてくれたね
曾經如此的告訴過我呢
幸せになるために
我是為了獲得幸福
私は生まれてきたんだ、と
才會誕生在這個世界上、的

真っ白な世界で
你曾在這純白的世界中
泣いていた 私の涙を拭う
為哭泣的我 把眼淚給擦拭
あなたの手の温かさが消えない
你那份雙手所傳來的溫度從未消失過

名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊的名字嗎?
暖かなあなたの
讓如此溫暖的你
ほどけた運命をもう一度
那被束縛的命運再次重來


あなたに出会えたことが
與妳相遇的這件事情
どれだけ幸せだったかを
是有多麼的讓我感到幸福
あなたはまだ知らない
到現在為止妳仍不曉得
だから今伝えなきゃいけない
所以我得趁現在告訴妳才可以

氷の壁、いつか
冰凍的牆壁、總有一天
柔らかなあなたの言葉で
會因為妳那溫柔的話語
ほら、溶けてゆくよ 確かめ合うみたいに
妳看、宛如像是相互確認般 正逐漸融化著

名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊的名字嗎?
大好きなあなたの
我最喜歡的妳
嬉しい時もすぐ隣で笑って
開心時想立刻陪伴在身旁歡笑


凍えそうな夜はまだ明けなくても
即使如此冰凍的夜晚尚未迎來黎明
やがて来る朝焼けを信じ続けよう
我們仍持續相信終將會到來的日出
それはきっと何より綺麗な空
那必定會是片比一切都還美麗的天空


名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊的名字嗎?
大好きなあなたの
我最喜歡的妳
何度も何度でもあなたの隣で
無論重來多少次我都會陪在妳身旁

名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊的名字嗎?
大切なあなたの
我所最重視的你
明日も明後日も一緒に笑って
不管是明天還是後天也要一起歡笑

溶けない氷はないよ、手を繋いで
沒有什麼無法溶解的冰只要我們互相牽起手

*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*上述有錯還請多見諒 指證

【相關連結】

©長月達平・株式会社KADOKAWA刊/Re:ゼロから始める異世界生活製作委員会
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4736634
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說9分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】