創作內容

7 GP

【翻譯】シックス・フィート・アンダー / Aqu3ra feat.Flower

作者:月若涼│2020-04-01 23:08:30│巴幣:1,012│人氣:1320
tag: Aqu3ra v_flower へびつかい メガテラ・ゼロ 中文翻譯




シックス・フィート・アンダー (Six Feet Under)

歌手:v_flower
作曲:Aqu3ra
作詞︰Aqu3ra
翻譯:月若涼

いつまでエンドロールだっけ
オリジナルなんてないようだ
孤独の世界で泣いたって
絶対、善悪、招待、後悔
冗談でも 気になっても
代替可能 息殺して
哀しくて飲み込んだ体裁
「Enter」押して
振出しに戻るんだ

要到何時才會出現謝幕表
看起來並沒有原創的部分
在孤獨的世界中哭泣
絕對的善惡 也只會招致後悔
就算只是玩笑 就算變得在意
可能被取代這件事 讓我屏住呼吸
只能痛苦不已地接受這種狀態
按下了「Enter」鍵
將一切重置回原點

夢にまで見た世界のリアルは
何者にもなれないの

夢中所見的這世界的真實
是一切都將不會改變

ただ等身大で
かつ盲目的に
落ちていくんだ
深く響く
トラウマのセオリー
合法的に
そう道徳的に
抜け出すまで
深く沈む この
シックス・フィート・アンダーから

只是不加掩飾
然後盲目的
漸漸地沉淪下去
深刻地迴響著
創傷的理論
直到在合法的範圍內
沒錯符合道德的
從其脫離而出之前
深深地墜入
這個 Six Feet Under 之中

すれ違って立ち止まって
綱渡りも半信半疑で
君の声にはまだ届かない
何百回繰り返した
当たり障りのない言葉
どうかしてるって嘆くんだ
溶かして消えた嘘のように

擦肩而過後停駐原地
就連踩鋼絲也半信半疑
你的想法仍未能傳達出來
重複了數百次
那些無關緊要的話語
怎麼會變成這樣呢不斷懊悔
就像溶解消失的謊言一樣

君はまだ知らないみたいだけど
悪役が必要なんだ

看來你還並不清楚但是
扮黑臉的人是必須存在的

ただ衝動的に
かつ能動的に
触れていたんだ
揺れる響く
ゆりかごのメロディー
感傷的に
そう消極的に
繋がれてた
過去も現在も この
シックス・フィート・アンダーから

只是衝動不止
然後積極的
想要接近你而已
搖曳迴響著
搖籃中的旋律
有點情緒化的
沒錯有些被動的
被連繫在一起
無論過去或現在
皆為這 Six Feet Under 所束縛

時間を戻して
邪魔者はだれ?
好き嫌いも忘れてしまったみたい
駆け引きと同じ
微笑んだ女神
タイミングは待ってくれないみたいだ

時間倒回到過去
鬧事者究竟是誰?
似乎就連喜好都忘記了
就像交涉手段一樣
面帶微笑的女神
看來不會為我保留最佳時機呢

紙一重さ

僅有一線之隔

ただ等身大で
かつ盲目的に
落ちていくんだ
深く響く
トラウマのセオリー
合法的に
そう道徳的に
抜け出すまで
深く沈む
ゆりかごのメロディー

只是不加掩飾
然後盲目的
漸漸地沉淪下去
深刻地迴響著
創傷的理論
直到在合法的範圍內
沒錯符合道德的
從其脫離而出之前
深深地墜入
搖籃中的旋律

360度ずっと
付きまとう悪魔と天使
振り払って
常識の外側へ
いっそ息の根を止めて
飛んでる意識を
呼び覚まして
起こして 今
シックス・フィート・アンダーから

總是360度全方位
糾纏不清的惡魔與天使
將他們擺脫至
常識以外的地方
乾脆順便將我置之死地吧
以便喚醒
飛行的意識
叫醒我吧
現在從這 Six Feet Under 之中



Six Feet Under,六呎之下,
在人死去後,棺材將埋葬至離地面六呎之下。

Aqu3ra 的作品總是要填上很多腦補,
才能夠將片段的歌詞串出完整的意思,
megater的嘶吼聲線意外的適合這首,
把這首歌中心的自暴自棄表現得非常好。

再生數遠超過本家是怎麼回事。

整個作品從頭至尾都是負面的情緒,
自我否定,看什麼都不順眼,
倒不如破壞一切從頭再來。

其實在說的是我自己吧。

很抱歉最近幾乎都沒有更新,
讓期待的朋友們失望了。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4735977
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|歌詞|翻譯|VOCALOID

留言共 1 篇留言

palyer
以下是我的看法[e12]
我們一直在社會的六呎之下
我們每秒也會有機會被別人取代
所以每走一步也疑神疑鬼
而我們的想法因此被埋没
那些無關緊要的話語卻不斷重複
思考為何會變成這樣而不斷懊悔
回想過去,依乎就連喜好都忘記了
「乾脆順便將我置之死地吧」
「以便喚醒 飛行(自由)的意識」
「叫醒我吧 現在從這 Six Feet Under 之中」

06-05 07:45

月若涼
我的想法跟您差不多~

因為沒有獨特性而被取代,
因為深懷恐懼而提心吊膽,
最後漸漸開始同流合汙,
雖然內心極度抗拒,
但是無法反抗這樣的趨勢~

不過其實這首也可以用反面來看,
真的覺得Aqu3ra這首寫得很好 [e12]
06-07 19:59
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★cometnina 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】【歌ってみた】T... 後一篇:【翻譯】ガラスの王冠 (...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kkll7952巴友們
+ 3月-4月遊戲製作進度+簡報分享 + https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5919640看更多我要大聲說昨天10:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】