創作內容

2 GP

【歌詞翻譯】+α/あるふぁきゅん。-アンクローズ・ヒューマン(中+日+羅)

作者:大棕熊│2020-03-29 19:10:34│巴幣:4│人氣:498
曲名:アンクローズ・ヒューマン
作詞:傘村トータ
作曲:カジャ
編曲ねじ式
歌:+α/あるふぁきゅん。
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

答えのないエンドロール どうやってあなた探すの
kotae no nai endoro-ru douyatte anata sagasu no
不存在答案的出場名單上 是要如何尋找你

合言葉も知らず またいつかなんてない
aikotoba mo shirazu mata itsuka nante nai
不知道暗號為何 何來的總有一天再會

さよならも言えずに そうやってまた置いてくの
sayonara mo iezuni souyatte mata oiteku no
沒能道出「再見」 就得這麼置之不理嗎

ねえこの手を伸ばしたなら 捕まえられる?
nee kono te wo nobashitanara tsukamaerareru?
吶 伸出手的話 又是否能夠觸及到你


感動的能動的愛で 過不足惜しみのない愛で
kandouteki noudouteki ai de kafusoku oshimi no nai ai de
用那感動的積極的愛 不惜一切的愛

紛れも無く深層的なら あなたに届けばいいのですが
magire mo naku shinsoutekinara anata ni todokeba iinodesuga
打從心底貨真價實的愛 希望能夠傳達給你

焦燥感まみれの涙は 美しくはないものですから
shousoukanmamire no namida wa utsukushikuwanai mono desukara
充斥焦慮不安的淚水 一點也不美

要らない要らないそうよね あたしの言葉はそれではなく 言うならば
iranai iranai souyone atashi no kotoba wa sore dewanaku iu naraba
所以也就沒有必要了 是吧 但那並非我想傳達的 我真正想說的是

場違い的な意味合いであって ですがみんなそれを望んで
bachigaitekina imiai deatte desuga minna sore wo nozonde
就算是錯過時機的話語 也是眾人所期盼的

ですが既に手遅れであって ですがどうしても伝えたいの
desuga sudeni teokure deatte desuga doushitemo tsutaetai no
即便為時已晚 無論如何也想傳達給你

あなたのもう見れない世界の 綺麗な哀しみの色の
anata no mou mirenai sekai no kireina kanashimi no iro no
那你已無法親眼看見的世界 那美麗哀戚的景色

幾億の星も超えるような 人の声を、さ
ikuoku no hoshi mo koeru youna hito no koe wo sa
那跨越了幾億恆星遠達彼方的 人所編織的歌聲


聴いて
hiite
聽啊

デイ・バイ・デイで歌え あなたの今ここから
dei bai dei de utae anata no ima koko kara
日復一日歌唱著 屬於你的此刻便存在於這

失くさないからいいでしょう? また歌が聴けるかな
nakusanai kara ii deshou? mata uta ga kikeru kana
一定不會丟失的 所以可以吧? 能再一次聽見你的歌聲吧

きっと すぐ見つかるよ 夢の中で出会っても
kitto sugu mitsukaru yo yume no naka de deattemo
就算是在夢裡相遇 也一定能夠立刻發現你

終わりのないあなたへ 忘れるはずないでしょう?
owari no nai anata e wasureru hazu nai deshou?
致永遠存在我心中的你 那電子的音樂與吉他聲

あの電子音、あのギターを
ano denshion ano gita- wo
是不可能忘記的吧?


あたしだけでしょうか 空いた穴にあなたに
atashi dake deshou ka aita ana ni anata ni
也許只有我了吧 試著用與你相像的影子

似たような姿を 詰めてみても
nita youna sugata wo tsumete mitemo
填補我那破了一個洞的心

さあ どれをそれにしよう 代わりのないあなたを
saa dore wo sore ni shiyou kawari no nai anata wo
那麼該選擇什麼來當作無可取代的你的替補呢

偶然でもいいからさ 見つけていこうじゃないか
guuzen demo ii kara sa mitsukete ikou janai ka
偶然機遇也罷 就只能去找了吧


「あの声があなたに似てましたか」「あの音は同じ気しますか」
「ano koe ga anata ni nitemashita ka」「ano oto wa onaji ki shimasu ka」
「那首歌的聲線與你一樣嗎」「那首歌的音樂特色一樣嗎」

「あのリズムは同じでしょうか」「音づかいが似ていませんか」
「ano rizumu wa onaji deshou ka」「otodukai ga niteimasen ka」
「那首歌的旋律一樣嗎」「音樂的特質很相似吧」

いいえ愚か似ても似つかない! 真似するだけ無駄というもの
iie oroka nitemo nitsukanai! manesuru dake muda toiu mono
不對 根本就完全不一樣! 只不過是虛有其表的無用之物

あの人を再現しようとして あの人のことを汚さないでよ!
ano hito wo saigenshiyou toshite ano hito no koto wo yogosanaide yo!
想要再現他的風格的人啊 別再玷汙他了啊!


自己表現の一環としたり 泣ける物語を作って
jikohyougen no ikkan toshitari nakeru monogatari wo tsukutte
把這種事當作展現自己的一部分 創作出讓人聽了會哭的故事

そんなことを平気でやって 「本当に好きでした」ですって?
sonna koto wo heikide yatte 「hontouni suki deshita」desu tte?
一副無所謂的樣子做出這種事 還有臉說「真的很喜歡他的作品」這種話嗎?

あたし知ってるよあの少女も 歌も作らず絵も描かない
atashi shitteru yo ano shoujo mo uta mo tsukurazu e mo kakanai
我知道得一清二楚啊 那時她不寫歌不作畫

けど泣いてあの日は寝れなかったよ
kedo naite ano hi wa nerenakatta yo
哭了整晚無法入睡的事


聴いて
hiite
聽啊

デイ・バイ・デイで歌え あたしの知りたかった
dei bai dei de utae atashi no shiritakatta
日復一日歌唱著 教會了我

この世界の楽しさ 教えたのはあなただ
kono sekai no tanoshisa oshieta no wa anata da
我所好奇的這個世界的樂趣 就是你啊

聞こえますかこの音 見えてますかこの灯が
kikoemasu ka kono oto mietemasu ka koto hi ga
這首歌你聽得見嗎 這道光你看得見嗎

これは全てあなたが育てた 「愛」知る人
kore wa subete anata ga sodateta 「ai」shiru hito
這些全都是懂得「愛」為何物的你所培育的

蒔いた種は花に
maita tane wa hana ni
播下的種子茁壯成長開花



広がる呼び声に その姿を探す
hirogaru yobigoe ni sono sugata wo sagasu
在眾人的呼喊當中 探尋你的身影

みんなが願っている もう一度あなたを
minna ga negatteiru mou ichido anata wo
大家都在期望著能再次與你相見

生きていなきゃ 今ここにいて声援に応えて
ikite inakya ima koko ni ite seien ni kotaete
你若不在 也就不能在這裡 在你的歸所

だめだよ だめだよ あなたの居るべき場所は
dameda yo dameda yo anata no iru beki basho wa
回應我們對你的支持了啊



聴いて
kiite
聽啊

デイ・バイ・デイで歌え あなたの今ここから
dei bai dei de utae anata no ima koko kara
日復一日歌唱著 屬於你的此刻就在這

分かっていても名前を 呼ばずにはいれなかった
wakatteitemo namae wo yobazuni hairenakatta
就算清楚明白 但若不呼喚你的名字便傳達不到你耳裡

きっと もうないでしょう あたしの声をこんなに
kitto mou nai deshou atashi no koe wo konnani
這樣的事一定不會再有了吧 有那麼一個最初也是最棒的人

愛されるように奏でた 最初で最高の人
aisareru youni kanadeta saishode saukou no hito
讓我深愛著 傾注歌聲高歌

聴いて
hiite
聽啊

デイ・バイ・デイで歌え あなたは今もここから
dei bai dei de utae anata wa ima mo koko kara
日復一日歌唱著 此刻你依舊存在於此

あなたの蒔いた種に あたしは救われてるんだ
anata no maita tane ni atashi wa sukuwareterunda
你所播下的種子拯救了我

届け この世界は あなたに優しく
todoke kono sekai wa anata ni yasashiku
溫柔地傳達到你身邊吧 「這個世界

あなたの居場所を いつまでも守ってるよ、と
anata no ibasho wo itsumademo mamotteru yo to
會永遠守護你的歸所的」

いつでも待ってるよ 終わりない人へ
itsudemo matteru yo owari nai hito e
不論何時都會等著你唷 致永遠存在我心中的你

——————————————
※歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4732497
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ウォルピスカ... 後一篇:【歌詞翻譯】初音ミク-ロ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

san0196
《我是靈異人》最新一話更新囉!歡迎來我的小屋看看喔!看更多我要大聲說昨天14:15


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】