創作內容

8 GP

【翻譯】μ’s New Single「A song for You! You? You!!」

作者:赤井霜夜❤はあと❤│2020-03-25 10:54:11│贊助:16│人氣:260
A song for You! You? You!!

作詞:畑亜貴
作曲:高田暁
演唱:μ’s
   高坂穂乃果(CV. 新田恵海)
   絢瀬絵里(CV. 南條愛乃)
   南 ことり(CV. 内田 彩)
   園田海未(CV. 三森すずこ)
   星空 凛(CV. 飯田里穂)
   西木野真姫(CV. Pile)
   東條 希(CV. 楠田亜衣奈)
   小泉花陽(CV. 久保ユリカ)
   矢澤にこ(CV. 徳井青空)


▲短版 音樂影像

▲試聽影像

▲完整版 音樂影像

將這份感謝獻給你!
將這份感謝獻給你!
將這份感謝獻給你!
謝謝你!


君がいて 僕がいるよ
因為有你 才造就了我
あたりまえの景色が(見たくって)
那理所當然的景色(還想再次看見)
いつもの場所へ(さあ!行っちゃおか?)
朝著一如往常的地方(來吧!我們走吧?)
駆けだしてたんだ(さあ!行っちゃうよ!)
勇往直前的飛奔跑去(來吧!我們走吧!)
(待ってる!)
今天也一定在等待著對吧(在等待著!)

風の色 空の青さ
微風的色彩 天空的蔚藍
まぶしいな 今までのこと
勾起了絢爛無比 至今為止的回憶
語ればやっぱり(やあ!元気だね!)
如果談論起來的話(呀啊!真有精神呢!)
嬉しくなってくる(やあ!元気だよ!)
果然會令人歡笑無比呢(呀啊!很有精神哦!)
我們都竭盡全力的活在當下哦

出会い(出会い)それこそ(それこそ)
所謂相遇(所謂相遇)才正是(才正是)
大事なタカラモノなんだよね(だよね)
這世界上最重要的寶物呢(說的沒有錯)
広いセカイ お互いのミライ(やっほー!)
於廣闊的世界中 將彼此的未來(YAHO!)
(ハイ!(ハイ!
相互交錯重疊(HI!)相互交錯重疊(HI!)
讓我們再次踏上旅程吧

あきらめないかぎり
只要堅持不輕言放棄
奇跡は何度でもおこるんだ
奇蹟無論多少次都會發生的
君には もう伝わってるね
這件事 應該早已傳達給你了
あきらめない 本気で夢を描くんだよ
不輕言地放棄 全力的去描繪出夢想
君からもらったね たくさんの応援のコトバ
我們已經從你那裡得到 許多打應援氣的話語
こんどは僕らが返すよ
這次該輪到我傳遞出去
新しい勇気 新しい歌を
嶄新的勇氣 全新的歌聲


君の声 僕のなかで
你的聲音 在我的心中
ずっと繋がっていた(分かってた)
一直相互連繫著(我早已知道)
いつもの場所で(そう!待ってたね?)
在一如往常的地方(沒錯!正等待著吧?)
笑いあえる(そう!待ってたよ!)
以笑容迎接(沒錯!正在等待著哦!)
 最
真是 HAPPY 呢 最棒的對吧!

(出会いすてきな)
所謂相遇(所謂相遇)是很美妙(是很美妙)
(当然さ)
是偶然嗎?必然?不對 是當然的吧(當然的)
 (やっほー!)
這炙熱的世界中 尚未確定的未來(YAHO!)
楽しい(ハイ!)楽しいね(ハイ!)
好好享受(HI!)好好享受(HI!)
また旅に出よう
讓我們再次踏上旅程吧

投げださないかぎり
只要堅持不輕易放下
チャンスは何度でもめぐるんだ
機會無論多少次都會再度來臨的
君との 夢は消えないよ
與你的 並不會就此消失
投げださない 本気は道を開くんだよ
不輕易地放下 全力的將道路給開拓出來
 
想傳達給你 永不消失那熱情的旋律
從今以後和我們一起
新しい挑戦 新しい冒険へ
全新的挑戰 朝著嶄新的冒險


ファイト!だよ!
FIGHT!DAYO!
チュンチュン!
CHUNCHUN!
ラブ アロ シュート!
LOVE ARROW SHOOT!
誰か助けでー!
誰快來救救我!
にゃんにゃんにゃ~
喵喵喵~
意味わかんない!
不懂你在說什麼!
ハラショー!
хорошо!
のぞみパワー ちゅうにゅ はい!ぷしゅ!
希能量 注入 預備!發射!
にっこにっこにー!
NICONICONI!


 
想傳達給你 這份內心的思念
永不消失那熱情的旋律
LA LA LA SONG FOR YOU!
LA LA LA SONG FOR YOU!
LA LA LA SONG FOR YOU!YOU? YOU!
LA LA LA SONG FOR YOU!YOU? YOU!
一緒がいいよね 返事して!
在一起有多好呢 回答我吧!

あきらめないかぎり
只要堅持不輕言放棄
奇跡は何度でもおこるんだ
奇蹟無論多少次都會發生的
君には もう伝わってるね
這件事 應該早已傳達給你了
あきらめない 本気で夢を描くんだよ
不輕言地放棄 全力的去描繪著夢想
君からもらったね たくさんの応援のコトバ
我們已經從你那裡得到 許多打應援氣的話語
こんどは僕らが返すよ
這次該輪到我傳遞出去
新しい勇気 新しい歌を
嶄新的勇氣 全新的歌聲

*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*對應歌詞演唱者顏色為自行聽辨
*上述有錯還請多見諒 指證

【相關連結】
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4728234
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:A song for You! You? You!!|歌詞翻譯|μ’s|單曲|LoveLive!

留言共 3 篇留言

荒厄介龍Wayne(事屑)
喉嚨卡醬!!!!(live現場胖仔高八度吼叫)

03-25 10:57

ぺこらの人参
耶太嘎

03-25 13:18

阿瑋
謝爸爸翻譯,看完整版看到哭

03-25 14:08

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★nk940155 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:2020/03/24 星... 後一篇:《八月的棒球甜心》LIV...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

alan858687喜歡小說的巴友
戀愛微奇幻短篇小說《打火機女孩》後日談已更新,歡迎來小屋逛逛各式借物少女的短篇哦~看更多我要大聲說昨天14:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】