作詞:くるりんご
作曲:くるりんご
編曲:くるりんご
唄:鏡音リン
誰もない遊園地にひとりきり、小さな子が泣きじゃくってた
dare mo na i yuuenchi ni hi to ri ki ri, chiisana ko ga naki jya kutte ta
在空無一人的遊樂園裡孤單一人,幼小的孩子哭泣著
踵を返さず場をあとにした、僕には関係ない事だ
kakato wo kaesazu ba wo a to ni shi ta, boku ni wa kankei na i koto da
沒有折回拋下了他,反正是和我無關的事
そうそう、そこでじっとパパのお迎えを待ってなよ
so u so u, so ko de jitto papa no omukae wo matte na yo
沒錯沒錯,就在那邊乖乖等爸爸來接你吧
「どこだろう」と言いながらその子は立ち去った
"do ko da ro u" to ii na ga ra so no ko wa tachi satta
在說著「在哪裡呢」的同時那孩子則離開了
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
mukashi, shirana i basyo de otoshi mono shi naki gao sarashi te wo hikare
很久以前,在不認識的地方掉了東西哭了出來被牽起了手
白皙の魔法使いに助けられたっけな
haku seki no mahou tsukai ni tasuke ra re takke na
被白皙的魔法師給幫了一把啊
あの人のようであれば、僕を助けて救世主
a no hito no yo u de a re ba, boku wo tasuke te kyuusei syu
如果能像那個人一樣的話,幫幫我吧救世主
時計は静かに笑う
tokei wa shizuka ni warau
時鐘靜靜地笑著
散開星団とはしゃぐ至高のフェアリーランド
sankai seidan to ha sya gu shikou no feari- rando
與疏散星團一同歡鬧的至高fairy land
昔日に見向きもせず
seki jitsu ni mimuki mo se zu
毫不回顧昔日
ヒビの入った硝子の靴は遠ざかる
hi bi no haitta garasu no kutsu wa toozakaru
出現裂縫的玻璃鞋遠去
まだ奇譚の事始め
ma da kitan no koto hajime
奇譚即將再度展開
誰もない街の中で躓いて、草臥れたお人形拾う
dare mo na i machi no naka de tsumazuite, kutabire ta oningyou hirou
在空無一人的街道上撿起了跌倒了、倒臥在地的娃娃
なぜだか手放せなかったんだ、お荷物になるだけだろうに
na ze da ka tebanase na katta n da, onimotsu ni na ru da ke da ro u ni
不知為何無法放手不管,雖然大概只會變成負擔
奇妙な行動に自分でも苦く笑いたいよ
kimyou na koudou ni jibun de mo nigaku warai ta i yo
連自己也想為奇妙的行動露出苦笑啦
けれどそれも出来ぬ程退路を断たれてた
ke re do so re mo deki nu hodo tairo wo tatare te ta
但就連苦笑也不得的被斬斷了退路
そして再び歪み始める空、望遠鏡を捨て去って
so shi te futatabi yugami hajime ru sora, bouenkyou wo sute satte
接著再度開始扭曲的天空,將望遠鏡丟開
ぼろぼろの人形だけ抱え走り出してた
bo ro bo ro no ningyou da ke kakae hashiri dashi te ta
只抱著破破爛爛的娃娃開始奔跑
早く助けて救世主、幼い声がそれに被る
hayaku tasuke te kyuusei syu, osanai koe ga so re ni kaburu
快點幫幫我吧救世主,稚嫩的聲音那樣說著
時計は針進める
tokei wa hari susume ru
時鐘的指針前進著
惑星を打ち落とす非常のネバーランド
wakusei wo uchi otosu hijyou no neba- rando
擊落星球的非常never land
罵倒にも背中見せず
batou ni mo senaka mise zu
即便被辱罵也正面面對
散らばった鏡見て指先凍る
chirabatta kagami mite yubi saki kooru
看著四散的鏡子指尖發冷
今奇譚の中盤戦
ima kitan no cyuuban sen
此刻正是奇譚的中盤戰
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
mukashi, shirana i basyo de otoshi mono shi naki kao sarashi te wo hikare
很久以前,在不認識的地方掉了東西哭了出來被牽起了手
白皙の魔法使いに助けられたっけな
haku seki no mahou tsukai ni tasuke ra re takke na
被白皙的魔法師給幫了一把啊
あの人は此処に来ない、誰だったか思い出したんだ
a no hito wa koko ni konai, dare datta ka omoi dashi ta n da
那個人不會來這的,我想起那個人是誰了
今君を助けに行くよ
ima kimi wo tasuke ni iku yo
現在我就去救你了喔
伸びた影を踏む最後のワンダーランド
nobi ta kage wo fumu saigo no wanda- rando
踏上延伸影子的最後wonder land
呼吸など意識もせず
kokyuu na do ishiki mo se zu
甚至沒意識到呼吸
尋ねるよ、あなたの落としたものはこれですか
tazune ru yo, a na ta no otoshi ta mo no wa ko re de su ka
問問你喔,你掉的東西就是這個嗎
「ああ、もう何も要りません」
"a a, mo u nani mo iri ma sen"
「啊啊,已經什麼都不用了」
12時の鐘響く最後のワンダーランド
jyuuni ji no kane hibiku saigo no wanda- rando
響起十二點鐘聲的wonder land
懐かしい重さ戻る
natsukashi i omosa modoru
令人懷念的重量返來
告げられる「全く、君には敵わないな」
tsuge ra re ru "mattaku, kimi ni wa kanawanai na"
被告知的「真是的,完全贏不了你啊」
奇譚の結び聞かせて
kitan no musubi kikase te
告訴我奇譚的結局吧