2 GP
【歌詞翻譯】 印象 【デレステ/CGSS】
作者:SaintCinq│2020-02-28 22:23:56│巴幣:102│人氣:357
印 象
Vocals:
浜口あやめ(田澤茉純)
白菊ほたる(天野聡美)
三船美優(原田彩楓)
作詞:烏屋茶房
作曲:篠崎あやと
字幕版
“柔らかな昼下がり
あなたの隣
心の中に絵具が落ちたら
“於柔和的午後
待在你的身旁
心中落下顏料的瞬間
輪郭はぼやけて
世界はやがて
優しい色に染まる――”
輪廓開始模糊
世界就像是
被染上了溫柔的顏色――”
絵画みたいな
陽だまりがただ静かに揺れて
二人きりの美術室の
時間だけが進む
有如繪畫一般
僅有明媚的陽光靜靜地搖曳著
兩人獨處的美術室裡
只有時間在逕自前進
ねぇ、絵空事みたいな
願いがもしも叶うなら
今だけ手を繋いで
そのまま溶けあうように
吶 雖然有如天馬行空
但願望如果能夠實現的話
此刻就牽起雙手
彷彿就這樣融為一體般
赤、青、黄色、白
知りたいよあなたの
色彩をすべて
紅色 青色 黃色 和白色
想要知曉所有
關於你的色彩
笑顔の温かさ
透明な涙
隠し持った弱さも全部
無論是笑容的溫暖
透明的淚滴
還是你悄悄藏起的軟弱全部
橙、藍、緑、紫の彩り
あふれだす光
混ざりあうように
確かめるように
あなたのこと、描くよ
橙色 藍色 綠色 與紫色的點綴
將滿溢而出的光芒
混合調勻一般
想好好確認一般
描繪著 你的模樣
“鮮やかな夕焼けに
世界がみんな
塗りつぶされてしまったみたいに
“鮮豔的晚霞
宛如將這世界上
所有人全都塗滿了色彩
朱く染まるから
あと少しだけ
あなたの近くまで――”
離染上朱紅色
還只差一點點
直至你的身旁――”
絵画みたいな
黄昏の街 切なくなって
あなたを思い出したことを
伝えたくなったんだ
就像是繪畫一般
黃昏的街道 令人感到憂愁
就連想起你這件事
也變得無法說出口
ねぇ、あなたとわたしは
きっと全部分かりあえなくて
それでも分かちあいたくて
触れようと手を伸ばして
吶 你與我兩人
一定無法完全相互理解
即便如此 仍舊想擁有著彼此
想要觸碰到對方而伸出了手
赤、青、黄色、白
伝えたい私の
色彩をすべて
紅色 青色 黃色 和白色
想要傳達給你
我全部的色彩
好きな物や事
小さな秘密
あなたに恋してることも
無論是喜好的事物
再微小的秘密
以及對你的愛戀
橙、藍、緑、紫の彩り
あふれだす光
橙色 藍色 綠色 與紫色的點綴
將滿溢而出的光芒
混ざりあうように
確かめるように
あなたのこと、描くよ
混合調勻一般
想好好確認一般
描繪著 你的模樣
Translate: 海關P, Haijin
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4700794
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利