『しあわせの保護色』-乃木坂46
乃木坂46 25th Single表題曲
作詞:秋元康
作曲:(未知)
中譯:朝倉天羽
平片假/文字/羅馬校對:櫻井澪
探[さが]し物[もの]はどこにあるのだろう?
sa ga shi mo no wa do ko ni a ru no da ro u
遺失物究竟在何處?
いつの日[ひ]にか置[お]き忘[わす]れたもの
i tsu no hi ni ka o ki wa su re ta mo no
某一天我忘記帶回的東西
胸[むね]の奥[おく] 何度[なんど]も問[と]いかけて来[き]た
mu ne no o ku na n do mo to i ka ke te ki ta
在內心深處打探了無數次
思[おも]い出[で]のその中[なか]にあるかもしれない
o mo i de no so no na ka ni a ru ka mo shi re na i
它或許就在那份回憶之中
涙[なみだ]が頬[ほお]に溢[あふ]れて見[み]えなかったけど
na mi da ga ho o ni a fu re te mi e na ka tta ke do
雖然淚水充斥著臉頰使我無法看清
この温[ぬく]もりは もしかしたら...
ko no nu ku mo ri wa mo shi ka shi ta ra
但這份溫暖 說不定就是...
しあわせはいつだって近[ちか]くにあるんだ
shi a wa se wa i tsu da tte chi ka ku ni a ru n da
幸福它一直都近在你的身旁
保護色[ほごしょく]のようなもの
ho go syo ku no yo u na mo no
它就像保護色一般
気[き]づいてないだけ
ki zu i te na i da ke
只是尚未察覺而已
I found it, will be good
I found it, I know well
I found it, in my heart
やっと見[み]つけた
ya tto mi tsu ke ta
終於找到了它
慌[あわ]ただしい日々[ひび]に流[なが]されてた
a wa ta da shi i hi bi ni na ga sa re te ta
跟著忙碌的生活不停隨波逐流
些細[ささい]なことが大事[だいじ]なことだった
sa sa i na ko to ga da i ji na ko to da tta
細微的事物往往就是最重要的
そう空[そら]の色[いろ] 風[かぜ]が運[はこ]ぶ花[はな]の香[かお]り
so u so ra no i ro ka ze ga ha ko bu ha na no ka o ri
天空的顏色 被風搬運來的花香
風景[ふうけい]も 感情[かんじょう]も 永遠[えいえん]じゃないんだ
fu u ke i mo ka n jyo u mo e i e n jya na i n da
風景也好 情感也好 都不是永恆的
サヨナラ言[い]ってしまったら消[き]えてしまうよな
sa y o na ra i tte shi ma tta ra ki e te shi ma u yo na
似乎只要說了再見就會消散一般
夢[ゆめ]の続[ずづ]きはほらすぐそこ
yu me no zu tsu ki wa ho ra su gu so ko
看 夢想的續集就在那裡
しあわせは少[すこ]しずつ見[み]えてくるものさ
shi a wa se wa su ko shi zu tsu mi e te ku ru mo no sa
幸福是會漸漸印入眼簾的
変[か]わらない毎日[まいにち]に紛[まぎ]れていたんだ
ka wa ra na i ma i ni chi ni ma gi re te i ta n da
只是被一塵不變的日常矇蔽了
I found it will be good
I found it I know well
I found it in my heart
こんなところに
ko n na to ko ro ni
就在這種地方
僕[ぼく]にできることは
bo ku ni de ki ru ko to wa
我能做到的
君[きみ]にヒントを出[だ]すこと
ki mi ni hi n to wo da su ko to
只有給予你暗示
(しあわせとは...)
shi a wa se to wa
(幸福就是...)
簡単[かんたん]な見[み]つけ方[かた]
ka n ta n na mi tsu ke ka ta
十分簡單就能找到的方法
悲[かな]しくなったときは思[おも]い出[だ]してほしい
ka na shi ku na tta to ki wa o mo i da shi te ho shi i
當感到悲傷時希望你能想起
しあわせはいつだって近[ちか]くにあるんだ
shi a wa se wa i tsu da tte chi ka ku ni a ru n da
幸福它一直都近在你的身旁
保護色[ほごしょく]のようなもの
ho go syo ku no yo u na mo no
它就像保護色一般
気[き]づいてないだけ
ki zu i te na i da ke
只是尚未察覺而已
I found it, will be good
I found it, I know well
I found it, in my heart
やっと見[み]つけた
ya tto mi tsu ke ta
終於找到了它
-歡迎分享取用,請註明來源後轉載,更不要據為己有,這些都是我們的心血,謝謝!
[FB搜尋:Asakurai*]