創作內容

7 GP

【歌詞中文翻譯】夏空カナタ 想いのカナタ

作者:kurumi│2020-02-18 18:40:58│巴幣:14│人氣:365
思念的彼方
作詞:霜月はるか
作曲:Famishin & Saki
歌:霜月はるか
翻譯:kurumi
歌曲連結:YouTube


遠く広がる空を見上げて
流れる雲を掴むように 腕をのばしてみる
指先に風 絡ませながら
届かない高さが痛くて 瞳を逸らしてた
抬頭仰望著那遙遠又寬廣的藍天
為了抓住那飄舞的雲兒 試著伸出手臂
邊讓微風纏繞住指尖
邊對無法抵達的高遠感到愧痛 移開了視線

きっと幸せ願うこと 間違いじゃない
なのに何故 誰かの笑顔が消えてしまうのだろう
所祈願的為幸福之事 這點毫無疑問
明明如此 為什麼某個人卻失去了笑容呢?

心に押し込めた想い
永遠の季節の中 立ち止まって彷徨う
気付いて受け止めてくれた
あなたと一緒なら 前に進めるかな
注入心中的那份思念
使我在永遠的季節中 遲遲猶豫不前
察覺到時 你早就接受了我
若與你一起的話 我也能向前邁進吧

澄んだ青さに溶け込む祈り
深く深く海に沈んで この地に息づいた
融入清澈深藍中的祝禱
沉入了深不見底的大海中 在這片土地呼吸著

そっと誰かが願うこと 折り重ねて
何処かで狂った歯車を止められないままで
某人悄悄地將願望重疊在一起
導致某處失控的齒輪就這樣無法停止轉動

あなたがくれた優しさで
変わってゆく日々を しっかりと踏みしめて
戸惑いながらも歩くよ
だから覚えていて きっと頑張るから
用你所賜與我的溫柔
慎重地踏過逐漸改變的那些日子
即使我邊猶豫著也會踏出步伐
所以請記得我 我一定會努力的

心を満たすこの想い
永遠を超えて続く 確かな約束
背負った痛みや悲しみ
あなたと一緒なら 抱えてゆけるから
填滿心中的這份思念
就是超越永遠持續相傳的 確實的約定
即使背負著痛苦與悲傷
若與你一起的話 我也能懷抱著它們前進吧


好久沒更新 明明說不會翻黃遊歌的但我實在很喜歡這首(但我沒玩過
一樣有錯歡迎指教&題箱
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4689701
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:夏空彼方|翻譯|歌詞|GALGAME|夏空カナタ|柚子社|YUZUSOFT

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★kurumi891206 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞中文翻譯】自首... 後一篇:【歌詞中文翻譯】復活のル...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】