創作內容

0 GP

【闇影罪罰】《As Evil As Dead》歌詞中文翻譯

作者:泉冷│闇影罪罰 Shadow of the DAMNED│2020-02-17 18:28:01│巴幣:0│人氣:89

《As Evil As Dead》
《如死般邪惡》

Tables have turned
局勢已變

Nothing is learned
毫無收穫

So real tragedy
慘烈悲劇

Love wasted
愛一場空



Up from the floor
就地起身

Spirit one's more
再次振作

A final learning process
最後的學習歷程

Falling down
倒下來



You might scream
你可能會嘶吼

You might shake
你可能會發抖

Could be a lonely mistake
也許是孤獨的錯誤

And it's true we are through
的確我們情分已盡

This is the last stop for
這是終點站往

Heaven or Hell
天堂或地獄

How can we tell?
我們怎能分辨?

Or real dead collective
又或是真正的死亡集合體

Lost perspective
喪失觀點



Nothing is real
沒有東西是真的

Nothing to feel
沒有東西可感覺

And when the pain consumes you
而痛苦吞噬你的時候

Death protects you
死亡保護你

Down here...
在這底下……



※感謝您的閱讀,歡迎指教翻譯、推薦歌曲,如轉載中文翻譯請註明出處 。

這首不好翻,到底什麼叫Spirit one's more
強烈懷疑是否有拼寫錯誤,但網路上也沒其他版本的原歌詞
就、這、樣、吧!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4688654
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:闇影罪罰|Shadows of the Damned|Mary Elizabeth McGlynn|Akira Yamaoka

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★springcold 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【闇影罪罰】《Take ... 後一篇:【闇影罪罰】《Diffe...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

dhreekingdon幸運看見的你
給你一顆紅心~讓你能保有一整天的好心情~祝你有個愉快的一天喲(<ゝω・)~❤看更多我要大聲說昨天16:08


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】