創作內容

3 GP

【初音ミク】ぼくらのレットイットビー【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2020-02-13 09:56:25│巴幣:6│人氣:885

作詞:はりー
作曲:はりー
編曲:快晴P
Illust:るみな
唄:初音ミク

中文翻譯:MIU


生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう
umare kaware ru no na ra     mejirushi ni na ru ka ra     maite o ko u
若是會有來生 那就做上印記 將它卷起吧

小指と小指の長い糸 ほどけない様に 結んどこう
koyubi to koyubi no nagai ito     ho do ke na i you ni     musun do ko u
小指與小指間長長的線 將它以不會鬆開的方式 系起來吧


なつまつりんごあめふりそらにじがかかるころなの
na tsu ma tsu ri n go a me fu ri so ra ni ji ga ka ru ko ro na no
夏日祭 蘋果糖 在下起雨的空中 架起彩虹的那一刻

(夏祭り りんご飴 雨降り空に 虹が架かる頃なの)
(natsu matsuri     ri n go ame     ame furi sora ni     niji ga kakaru koro na no)
夏日祭 蘋果糖 在下起雨的空中 架起彩虹的那一刻


壊れた感情が いつか 君を消していく
koware ta kanjyou ga     i tsu ka     kimi wo keshi te i ku
毀壞了的感情 何時起 將你漸漸抹去

見えなくなると 失われる灯火
mie na ku na ru to     ushinaware ru tomoshibi
漸漸變得看不見 消失的燈火

でも 結んだ長い糸 ほどけ落ちていないから
de mo     musunda nagai ito     ho do ke ochi te i na i ka ra
但是 系起的長長的線啊 還沒有鬆開來

また ぼくたちは 出会う時が来る きっと
ma ta     bo chi ta chi wa     deau toki ga kuru     kitto
那我們總會等到 再會的那一刻到來 一定


ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ
bo ku ra     o to na ni natta ra     se i gi no hi-ro- ni na ru n da
我們 變成大人後 就會成為正義的英雄

地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷
chikyuu no heiwa wo mamoru no sa     tanken shi yo u ze     o ba ke yashiki
要去守護地球的和平啊 去探險吧 去鬼屋吧


でもほんとうは こわくって
de mo ho n to u wa     ko wa kutte
但其實很害怕呢

なき虫 一緒に居たいだけ
na ki mushi     issyo ni itai da ke
愛哭鬼 只是想和你在一起


明日も晴れて 空を 青く照らせば
ashita mo hare te     sora wo     aoku terase ba
如果明天也放晴 將天空照得一片蔚藍的話

ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう
bo ku ra wa     ko ko ni     hi mi tsu ki chi wo tsukurou
我們就在這裏 做一個秘密基地吧

そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう
so shi te     tanken shi yo u     a me na ra ge-mu wo shi yo u
然後去探險吧 下雨的話就做遊戲吧

そんな時間が ずっと 続くはずだったんだ そう
so n na jikan ga     zutto     tsuzuku ha zu datta n da     so u
那樣的時間 本該一直持續下去的 是啊


『ねぇ うまれかわりって 信じる?』
"nee     u ma re ka wa ritte     shinji ru?"
『呐,你相信來生嗎』

『うまれかわり?』
"u ma re ka wa ri?"
『來生?』

『そう 別のものに うまれかわるの。』
"so u     betsu no mo no ni     u ma re ka wa ru no."
『是啊,轉世成為其他東西』

『ふーん...。』
"fu- n...."
『嗯……』

『あのね もしわたしが死んじゃってもね
"a no ne     mo shi wa ta shi ga shinjyatte mo ne
『那個,如果我死了的話呀

ぜったい ぜったい うまれかわりして
zetta i     zetta i     u ma re ka wa ri shi te
絕對絕對要轉世

また会いにくるから
ma ta ai ni ku ru ka ra
再來和你見面的

そのときはいっしょにあそぼうね』
so no to ki wa issyo ni a so bo u ne"
那時候還要一起玩喔 』


悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ
waru mono wa     boku datta     nige ta no wa     boku da
有錯的是我 逃開的是我

嘘じゃない 本当の嘘つきだ
uso jya na i     hontou no uso tsu ki da
這並非謊言 我說了謊


花束に 包まれて 目を瞑る君は
hana taba ni     tsutsumare te     me wo tsumuru kimi wa
被花束包圍著 閉上雙眼的你

安らかに 清らかに 眠っていたんだ
yasuraka ni     kiyoraka ni     nemutte i ta n da
安詳地 清淨地 沉睡著


壊れた感情が いつか 君を消していく
koware ta kanjyou ga     i tsu ka     kimi wo keshi te i ku
毀壞了的感情 何時起 將你漸漸抹去

失うまえに 消えてしまうまえに
ushinau ma e ni     kie te shi ma u ma e ni
在失去之前 消失之前

まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった
ma da     musunda nagai ito     ho do ke ochi te i na katta
那系起的長長的線 還未松解開來

きっと 僕達は 出会う時が来る きっと
kitto     boku tachi wa     deau toki ga kuru     kitto
我們一定會等到 再會的那一刻到來 一定
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4683423
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鏡音リン】右肩の蝶【中... 後一篇:【GUMI】チョコレート...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kira1995321takodachi
昨天是一個很wah的好日子,我畫了賀圖!看更多我要大聲說昨天19:36


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】