目前SC進行到第三章,休息一下來補FC的心得。
咳、所謂「話多不如話少,話少不如話好」,如果只能用一句話來作為心得──「這遊戲真是太好玩了……!!」←大概就是這樣。不過我一直都是個聒噪的傢伙,所以決定理直氣壯地把這句話化為一篇又臭又長的心得。
以下盡量不捏…不過如果被捏到了我也不會負責的……
__________________________________________
我已經(連同形象一起)放棄正經八百的寫法了,所以就是想到什麼就扯什麼。
這應該算是我第一次玩Falcom的遊戲,其實原本是想先玩伊蘇系列的,於是安裝了古老到可以送進博物館的一、二代,畢竟即便深知每代之間沒什麼關聯,但那種「萬丈高樓平地起」情結還是很難割捨的,不過一打開遊戲我就後悔了…這之後有寫伊蘇系列的心得時再說,總之這就是空軌篡位的歷程。
首先來說一下故事背景…這種東西去ACG資料庫找就有了啦!──我本來是想這麼說,不過還是簡略描述一下:架空的奇幻設定。其實這種背景的遊戲說簡單倒也不是那麼容易,雖說如此一來就沒有什麼包袱、可以自由發揮而不需做太多考究,但要讓玩家有身歷其境的感覺卻是一大難題。
我玩的遊戲不多,所以只好拿漫畫或小說來舉例,有些奇幻背景的漫畫及小說常常把設定弄得太複雜,其實複雜也不是什麼壞事,反而是讓讀者能融入其中的好方法,但問題就出在某些作品會急著一次就把那些背景塞給讀者,讓讀者在進入這場奇幻盛宴之前就被那複雜的角色關係或世界背景給嚇得退避三舍。
──不過空之軌跡就沒這問題。駑鈍如我都能操作得這麼得心應手,更不用說其他人了XD雖然一開始有被導力器、結晶迴路和晶片之類的東西搞到想關掉遊戲,不過後來發現導力概念根本就和現實生活中的「電力」如出一轍,這樣聯想之後就覺得很好上手了。
而且不能否認,對我來說這遊戲的樂趣不只是劇情和人物對話(過去在下玩遊戲全為了人物和劇情,對系統跟畫面沒有太大研究),看起來超酷的迴路拼裝實在太迷人了!(拇指)魔法不再只是像其他遊戲一樣只要升個幾等就能自己學會,而是要自己去組裝迴路再搭配每個角色的導力器限制和線路才能得到,有點益智遊戲的感覺,對我來說挺新鮮的。
說到這個,我在英雄傳說系列哈啦板看到有板友針對每個角色和其導力器所作的深層剖析,看了之後才覺得這其中有很多意涵,從晶片限制到線路走法,再再都能與角色的個性或人生作結合,雖然有些人可能會覺得這有點強詞奪理,但我自己是覺得這樣的分析讓玩家更能去了解每個人物的內心世界。
空軌裡的角色都很有魅力,不是說外表很美很英俊,而是指他們的個性、人格特質和背負的過去都能讓玩家有認同感,FC作為首部曲,理所當然是從零開始、藉由旅程去認識新的人物,無論主角配角都有很大的影響,甚至連路上的NPC也很有個性,有時候可能只是多跑了一段小到不能再小的劇情或支線,路人的對話都會改變!其細膩之程度就能看出製作上的用心了,嘖嘖!
啊,差點忘了說,其實我是個不太愛跟路人說話的傢伙,所以通常玩RPG都不太會去解支線,事實上我很想看支線的劇情,但就是因為對路人太冷漠(?)所以都沒辦法解,然而在空軌中所謂的支線是不需要靠路人開啟的~(除了隱藏任務)這就牽涉到兩位主角的職業──(準)遊擊士了!
遊擊士簡單來說就是人民的褓母(←呃?)消滅魔獸、當嚮導、尋物、找寵物……各種任務應有盡有,可以自由選擇承接與否,方法很簡單,只要到各城市遊擊士協會分部的公佈欄前面晃一下就能看到所有任務和說明了,對我這種害羞的勇者(?)來說這遊戲根本就是天堂嘛!
惟一讓天堂沾染地獄氣氛的應該就是「打怪不會掉現金」這點吧?雖然怪獸身上有錢本來就是怪事,但其他RPG打怪都會掉錢所以也成了傳統,所以當我打了好幾場發現現金根本沒增加後我就絕望了……雖然打怪掉下來了晶片可以換錢,但玩到後期每個迴路所需的晶片之多實在讓人覺得換錢不划算……。這就是我每個支線任務都去解的原因,那是唯一的賺錢途徑啊。
唉…最後就來談人物跟劇情吧,不過因為這遊戲根本捏不得所以我也不會像之前那樣口無遮攔得亂吐苦水和垃圾了,畢竟就算現在我一直嚷嚷「嗚哇眉頭深鎖的希德少校根本就是我的菜啊~」或者「夭壽啦機械狂蘿莉萌到爆炸啦!」之類的,諸位也感受不到我內心的悸動吧?更何況就我目前玩到SC和一些其他玩家的三部曲破台心得來看,這遊戲其中的樂趣還包含了「挖掘每個角色不為人知的另一面/過去」啊XDD
只能說玩FC就一定要玩SC,玩SC就也該去弄一套3rd來玩…這點,就算是一開始就只打算玩FC而不想碰後續SC跟3rd的玩家,一看了結局就知道我這麼說都是為了你著想,看了FC結局,有誰能忍著不去好奇後面還發生了什麼事情?有誰不會去期待主角的新冒險?
PS.我發現這遊戲真的到處都充滿吐槽XD
__________________________________________
看圖說故事時間v
沒什麼,只是覺得…有點像某個絕食(還偷吃零食)後在那邊嚷著自己身子虛的囚犯。
*
我愛走格子戰鬥!
*
*
我被觥籌交錯四個字嚇到了XD好棒的翻譯!
*
*