裏切られるくらいなら
如果會遭人背叛
初めから何も持たないほうがいいや
還不如從最初便一無所有
寂しくないわけじゃないが
雖然並非不會感到寂寞
それが僕らしいな
但那才像我啊
今よりずっと魅力的なひとになって
我會變成比現在更有魅力的人
次の未来では君を迎えに行くから
去下一個未來迎接你的
昔よりずっと素敵なひとになったねって
「你變成比以前更棒的人了呢」
未来の僕をどうか受け入れておくれ
還請你笑著這麼說並接納未來的我
グッバイとさよならは
再見與永別
同じ意味なんかじゃないんだ
意義並不相同
もう戻らない
已經回不去了
さよなら僕の惜愛たち
永別了我的摯愛們
どうか幸せに
還請變得幸福
来世では僕もそんな君の隣で
來生再讓我輕聲唱著歌
そっと歌でも歌わせておくれ
陪伴在這樣的你身側
僕のために傷ついて
你因我而受傷
初めから何もないみたいに笑った
彷彿最初便一無所有般地笑了
寂しくないわけじゃないよ
你並非是不覺得寂寞啊
そんな君は嫌だ
我不願看見這樣的你
前からずっと言おうと思っていたけど
從以前就一直想著要告訴你了
君が思うより僕は君が愛おしいんだ
我遠比你想像地更加愛著你
あれからずっと考えた答えだったよって
「這是從那之後我不斷思考得出的答案」
こんなに泣いて、僕は何をしてるんだ
痛哭著如是說道,我到底在做什麼啊
グッバイもさよならも
再見與永別
大して変わらないよ
並沒有太大的差別
僕ら二度と聞かない
我們很快就忘記了
互いの声もじき忘れる
彼此那再也無法聽見的聲音
どうせまがい物
反正那些都只是仿冒品
心から言える
現在的我可以由衷說出
そんな気持ちでは君のことなど守れやしないさ
這樣的心情是無法守護你的
あれほど欲した幸せも
曾經那麼渴望的幸福
ああ そうさ 手を離すなら今だ
啊啊,是啊、要放手就趁現在
さあお逃げ 走って行くんだ
快逃走吧、拔腿狂奔吧
今度は僕なんかに捕まらないようにね
下次別再輕易讓我抓到了喔
グッバイとさよならは
再見與永別
同じ意味なんかじゃないんだ
意義並不相同
もう戻らない
已經回不去了
さよなら僕の惜愛たち
永別了我的摯愛們
どうか幸せに
還請變得幸福
来世では僕もそんな君の隣で
來生再讓我輕聲唱著歌
そっと歌でも歌わせておくれ
陪伴在這樣的你身側
傘村トータさん的曲子真的很棒,有空請花一些時間去聽聽看!
傘村トータさん的曲子歌詞是重點,其次是柔和的鋼琴伴奏和調教
直接聽是很溫柔的曲子,歌詞則讓人動容,真的很推薦每首歌都聽一遍!
(傘村トータ真的沒有付我錢)