創作內容

25 GP

【歌詞翻譯】PARADOX/雨宮天

作者:徒花✨Crossick最推し│理科生墜入情網,故嘗試證明之│2020-02-09 19:43:28│巴幣:50│人氣:4207

-

作詞:藤原優樹
作曲:トミタカズキ

-

Show me love? 証明Now!
どっちつかずの
曖昧 関係
許せないから
「答えを求めよ」
繋ぐ手と手の
パラドックス

 ▍Show me love?現在就證明!
 ▍模稜兩可的
 ▍曖昧關係
 ▍我可是不會允許的

 ▍「找出答案吧」
 ▍存在於緊繫著的手之間的悖論

700万年前からの命題を
未だ誰も解けないらしい
恋を定義する条件を
みんな隠してしまうから

 ▍存在於700萬年前的問題
 ▍至今似乎仍未有人能夠解開
 ▍只因為所有人
 ▍都把定義戀愛的條件藏進了心裡

貴方に会いに行くルートならば
最短経路描くアルゴリズムで I'll go

 ▍若是前去見你的路線
 ▍就以描繪最短路徑的演算法 I'll go

Show me love? 証明Now!
はっきりさせて
0か? 1か?
それが大問題
好きの右肩の
ダッシュが邪魔ね…

 ▍Show me love?現在就證明!
 ▍請你說清楚
 ▍是0還是1?

 ▍這是個大問題
 ▍存在於喜歡右側的

 ▍破折號真是礙眼呢…

手と手 繋ぐ
温度ならば
平均 示す はずなのに何故?
グラフの右肩 上がり続けて…
解決出来ない
パラドックス

 ▍若是手與手
 ▍緊繫著的溫度
 ▍本應顯示平均值 但是為什麼?

 ▍圖表卻一直向上攀升呢…
 ▍這無法解決的悖論

貴方に会えないマイナスも
同じ気持ちだと 示してくれたなら
マイナス×マイナスで
すぐにプラスになれるのに

 ▍無法與你見面的負數
 ▍若能以相同的心情顯示在眼前的話

 ▍那麼負數×負數
 ▍就該要立刻變成正數才對

貴方と歩いてくルートならば
最長経路がいい でもそれが難問ね…

 ▍若是與你一起漫步的路線
 ▍只要最長路徑就好了 但那還真是個難題呢…

Show me love? 証明Now!
どっちつかずの
推論?反論?
'why?'増えては
ホワイトボードを
埋め尽くしてく

 ▍Show me love?現在就證明!
 ▍模稜兩可的
 ▍是推論還是反論?

 ▍增加的'why?'
 ▍將白板
漸漸地填滿了

ビーカー越しに
貴方の顔 観察した
それだけで何故
急にこみあげる
この水滴は
説明できない
パラドックス

 ▍透過燒杯
 ▍觀察你的臉
 ▍明明就只是這樣一件事

 ▍卻突然沸騰了起來
 ▍這滴水滴

 ▍是無法說明的悖論

パラドックス

 ▍悖論

{夢で見た}が先か
{恋}が先で ゆえに 夢見るのか?
検証を 重ねても
堂々巡りね
貴方思う時間
ばかり増えて…

 ▍在先解{夢裡尋見}
 ▍還是先解{戀愛}中 得證這一切都是在作夢嗎?
 ▍縱使反覆地驗證
 ▍依舊沒完沒了呢
 ▍唯有思念的你時間

 ▍一味地增加…

割り切れない この想いを
知り尽くしたい 貴方のとなり
円周率をそう、数えきるまで

 ▍好想在你的身邊
 ▍將這份整除不盡的想念了解透徹
 ▍就像是直到將圓周率數完一般

Show me love? 証明Now!
はっきりさせて
0か? 1か?
それが大問題
好きの右肩の
ダッシュが邪魔ね…

 ▍Show me love?現在就證明!
 ▍請你說清楚
 ▍是0還是1?

 ▍這是個大問題
 ▍存在於喜歡右側的

 ▍破折號真是礙眼呢…

手と手 繋ぐ
温度ならば
平均 示す はずなのに何故?
グラフの右肩 上がり続けて…
解決出来ない
パラドックス

 ▍若是手與手
 ▍緊繫著的溫度
 ▍本應顯示平均值 但是為什麼?

 ▍圖表卻一直向上攀升呢…
 ▍這無法解決的悖論


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

-

不愧是理科生唱的情歌(x
翻譯時間比昨天整整多了一個小時
然後……天醬好可愛啊

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4679558
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:理科生墜入情網,故嘗試證明之|理系が恋に落ちたので証明してみた。|PARADOX|雨宮天|歌詞|翻譯

留言共 6 篇留言

臥看泥石油貓餅
長的正聲音又好聽,但我還是會忍不住想起某個籃色智障XD

02-09 19:45

徒花✨Crossick最推し
水之女神雖然讓天醬的知名度提升許多,但也會有這種負面效應(x02-11 09:34
Celeste偽晴(躺平模式)
很甜而且歌詞很會玩梗的歌,身為理科生的我表示先加個一百億分[e19]

02-09 19:51

徒花✨Crossick最推し
身為文科只覺得有好多看不懂的專有名詞 XD02-11 09:35
Hikari
想當初都是配氣質女神居多,直到某茶包害人不淺

02-09 23:37

徒花✨Crossick最推し
但整體而言還是非常有氣質啦[e16]02-11 09:35
喵幻
這就是布丁的前世嗎?(x

02-10 00:56

徒花✨Crossick最推し
說不定是平行時空(?)02-11 09:35
白煌羽
辛苦啦

02-10 10:21

徒花✨Crossick最推し
不客氣!02-11 09:35

開始腦補布丁唱歌的畫面

02-12 18:22

徒花✨Crossick最推し
不要啊www02-13 15:48
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

25喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】因為可愛就買... 後一篇:【漫畫翻譯】歹勢YUI/...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487
我寫的小說被翻譯成日文了!!【日本角川】看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】