Music Video
原名:「<Infinite Dendrogram>- インフィニット・デンドログラム-」OP
曲名:Unbreakable
主唱:悠木碧
作詞:hisakuni
作曲、編曲:金崎真士
◎公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處】
小数点の彼方に
shousuuten no kanata ni
在小數點的彼方
かならずある希望
kanarazu aru kibou
必然存在著希望
未来へ繋げ
mirai e tsunage
通往未來吧
確率論が導く answer
kakuritsuron ga michibiku answer
概率論導出的答案
望まない現実に唇を噛んだ
nozomanai genjitsu ni kuchibiru wo kanda
因為那跳脫期望的現實而緊咬嘴唇
綱渡りさえ厭わぬ本能が
tsunawatari sae itowanu honnou ga
毫不在乎承受風險的本能
胸の奥で疼いてる
mune no oku de uzuiteru
在我內心深處糾結痛苦著
幾重にも
ikue ni mo
無數層分岔
(You can choose)
(敬憑尊意)
分岐する
bunki suru
無數種選擇
(either one)
(任選一種)
枝分かれした未来で
edawakare shita mirai de
在那繁多茂盛分枝的未來
「理不尽」に縛られた
rifujin ni shibarareta
被"荒謬無理"緊緊束縛
自由 解き放つ
jiyuu tokihanatsu
將自由徹底解放
答えを選びとる
kotae wo erabitoru
選擇自己的答案
この手の先に触れたもの
kono te no saki ni fureta mono
伸手觸及的事物
掴めなかったもの
tsukamenakatta mono
未能抓住的事物
それでもまだ
sore demo mada
即便如此
あきらめたくない
akirametaku nai
我仍然不願放棄
1%以下でも
ichi pasento ika demo
哪怕不足1%的可能
掴みたいと願った
tsukamitai to negatta
我也希望能夠抓住它
可能性はいつもここにある
kanousei wa itsumo koko ni aru
可能性一直都存在於這裡
思考回路にプログラムされた
shikou kairo ni puroguramu sareta
在我們的思考程序中
脆弱な心を
zeijaku na kokoro wo
脆弱不堪的心
アップデートして
appude toshite
數度修正過後
バカにされるよな
baka ni sareru yo na
鐵定被人當成傻瓜
想像(フィクション)
fikushon
腦中虛構
を全部
wo zenbu
完整體現
リアルに変えてしまおう
riaru ni kaete shimaou
將其化作為現實
選ぶこと
erabu koto
數種選擇
(You can choose)
(敬憑尊意)
それはきっと
sore wa kitto
那一定是
(either one)
(任選一種)
正解も不正解もない
seikai mo fuseikai mo nai
沒有正確解答 亦無錯誤解答
信じたいと望んだ
shinjitai to nozonda
但願你可以相信
未来へ紡ぐ
mirai e tsumugu
朝向交錯的未來
想いの通過点
omoi no tsuukaten
嬗遞想法的傳遞點
この掌を包み込む
kono tenohira wo tsutsumikomu
用手掌心緊緊包覆
ぬくもりは絶対
nukumori wa zettai
必定能感覺到溫暖
数式では証明できない
suushiki de wa shoumei dekinai
連數學公式都無法悉數闡述
不可能だって塗り替える
fukanou datte nurikaeru
就算不存在可能性也要證明
力に変わってゆく
chikara ni kawatte yuku
用力量改變一切
一人じゃない と
hitori janai to
我深深地感受到
気づけたんだ
kizuketa nda
絕不是獨自一人
(My heart is unbreakable!)
(唯有我的心堅不可摧)
ピンチはピンチのままで
pinchi wa pinchi no mama de
危急時刻仍處於困境
(My heart is unbreakable!)
(唯有我的心堅不可摧)
チャンスの顔すら拝めない
chansu no kao sura ogamenai
不留給一絲機會
白旗なんて持ってない
shirahata nante mottenai
我仍然不會投降
四面楚歌なら迷わない
shimen soka nara mayowanai
哪怕四面楚歌 依舊毫不迷惘
勝てなくても
ketenakute mo
就算沒有獲勝的可能
負けはしない
make wa shinai
我也絕不會輕言放棄
頼りないこの両手じゃ
tayorinai kono ryoute ja
連這雙手都變得無法依靠
掴みきれないくらい
tsukamikirenai kurai
就無法好好繼續抓住
気づけば ほら
kizuke ba hora
要是能發現身旁
笑顔があったんだ
egao ga atta nda
仍有人對你微笑
ささやかなこの幸せが
sasayaka na kono shiawase ga
這種小小的幸福
当たり前に変わる
atarimae ni kawaru
也視作理所當然
未来をつかめ
mirai wo tsukame
去抓住自己的未來
この手の先に触れたもの
kono te no saki ni fureta mono
伸手觸及的事物
掴めなかったもの
tsukamenakatta mono
未能抓住的事物
それでもまだ
sore demo mada
即便如此
あきらめたくない
akirametaku nai
我仍然不想放棄
小数点の彼方に
shousuuten no kanata ni
在小數點的彼方
かならずある希望
kanarazu aru kibou
必然存在著希望
ゼロじゃないんだ
zero janai nda
並非完全不可能
(Hope is never dead)
(希望永不消逝)
可能性はいつもここにある
kanousei wa itsumo koko ni aru
可能性一直都存在於這裡
Impossible is possible
化不可能為可能