創作內容

0 GP

【初音ミクDark】cinema【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2020-01-24 12:14:10│巴幣:0│人氣:184

作詞:ちんまりP
作曲:ちんまりP
編曲:ちんまりP
Photo:山梔子(@h_k___)
唄:初音ミクAppend(Dark)

中文翻譯:Alice


玩具の鉄砲と紙飛行機
omocya no teppou to kami hikouki
玩具槍和紙飛機

それだけで充分だった
so re da ke de jyuubun datta
只要有這樣就滿足了

煉瓦の建物 古びた窓
renga no tate mono     furubi ta mado
磚瓦房舍 陳舊窗戶

『綺麗だね』 汚れたままで
"kirei da ne"  yogore ta ma ma de
真美麗呢 髒汙依舊


まだ知らない感情に
ma da shirana i kanjyou ni
仍為那不了解的感情

胸を焦がしてみたり
mune wo kogashi te mi ta ri
內心焦躁不安


まるで映画のように子供ふたり
ma ru de eiga no yo u ni kodomo fu ta ri
如同電影般的孩子二人

廃れた街に逃げ込み、走って
sutare ta machi ni nige komi, hashitte
在廢棄街道四竄、奔跑

太陽が昇りきる前に
taiyou ga nobori ki ru mae ni
在朝陽高昇前

幼い口づけを交わしてた
osanai kuchi zu ke wo kawashi te ta
互換幼稚的吻


雑音に混じって消えた雨音
zatsuon ni majitte kie ta ama oto
混入雜音消逝的雨聲

まだ消えない昨日の残り香
ma da kie na i kinou no nokori ga
猶未消去的昨日殘香

排気ガスの色 暮れの空き地
haiki gasu no iro     kure no aki chi
廢氣的顏色 日落的空地

『どれもこれもが大切ね』
"do re mo ko re mo ga taisetsu ne"
『無論哪個都好重要呢』


まるで絵画のような街にふたり
ma ru de kaiga no yo u na machi ni fu ta ri
如畫一般的街道上二人

草臥(くたび)れた靴 歩いた 笑った
kutabire ta kutsu     aruita     waratta
破舊的鞋子 走著 笑著

夕闇に飲まれないように
yuuyami ni nomare na i yo u ni
希望能不被暮色吞沒


泣いてもいいかい
naite mo i i ka i
可以哭了嗎?

君が想い出になる前に
kimi ga omoide ni na ru mae ni
在你成為回憶之前

捨ててもいいかい
sute te mo i i ka i
可以丟掉嗎?

あの日の映画のチケットは
a no hi no eiga no chiketto wa
那天電影的票根


捨てれないな
sute re na i na
還是丟不掉啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4663028
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【あいみょん】愛を伝えた... 後一篇:【鏡音リン・レン】い~や...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新,歡迎到小屋閱覽~看更多我要大聲說昨天10:51


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】