★
作詞:柊キライ
作曲:柊キライ
編曲:柊キライ
PV:WOOMA
唄:flower
芯の髄から腐ってる 空想由来につき
shin no zui ka ra kusatte ru kuusou yurai ni tsu ki
從核心的骨髓開始腐壞的 那關於幻想的由來
頭ごなし いじけてる いつも暗い脳裏
atama go na shi i ji ke te ru i tsu mo kurai nouri
不問緣由 無精打采 總是黯淡的腦海裡
「あたしのこと見てほしい」それは罪深くて
"a ta shi no ko to mite ho shi i" so re wa tsumi bukaku te
「希望你只看著我」 那是多麼的罪孽深重
清潔な部屋で餓死する蝿の王になればいいのさ
seiketsu na heya de gashi su ru hae no ou ni na re ba i i no sa
只要成為在乾淨的房間裡餓死的蒼蠅王就好了啊
ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡
hei hei heihei bonbon heibon heion heibon
平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡
あたしは あたしは 嫌になるのね
a ta shi wa a ta shi wa iya ni na ru no ne
我啊 我啊 變得厭惡不已了呢
ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡
hei hei heihei bonbon heibon heion heibon
平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡
あなた方からやめられないか?
a na ta gata ka ra ya me ra re na i ka?
您們大人無法停止這些行為嗎?
どうして 嗚呼どうして 滔々と罵倒を垂れてるの
do u shi te aa do u shi te toutou to batou wo tare te ru no
為什麼 啊啊為什麼 要滔滔不絕地痛罵著我呢
あなた 愛して欲しいのアイワナビーとはわかるけど
a na ta ai shi te hoshi i no ai wana bi- to wa ka ru ke do
你渴望著 希望被愛呢 我明白這就是「I Wanna Be」
ねえ こうして あなたは嫌われてくだろう
ne ko u shi te a na ta wa kiraware te ku da ro u
吶 你會就這麼 漸漸被討厭的吧
解って叫びませ さあ ヘイヘイ 平々凡々
wakatte sakabi ma se sa a hei hei heihei bonbon
理解並吶喊而出吧 來 平平 平平凡凡
ヘイヘイ 平々凡々
hei hei heihei bonbon
平平 平平凡凡
芯の髄から腐ってる 空想由来につき
shin no zui ka ra kusatte ru kuusou yurai ni tsu ki
從核心的骨髓開始腐壞的 那關於幻想的由來
今日を生き抜く人たちは明日の自分案じて憂う
kyou wo iki nuku hito ta chi wa asu no jibun anji te ureu
掙扎活過今天的人們將會掛念明天的自己並感到憂鬱
心優しく虚ろでいられるから
kokoro yasashi ku utsuro de i ra re ru ka ra
因為他們時而溫柔、時而空虛啊
ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡
hei hei heihei bonbon heibon heion heibon
平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡
露まみれ 腐りかけ 無垢と騙され
tsuyu ma mi re kusari ka ke muku to damasare
渾身露水 腐爛一半 被欺騙為純潔
ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡
hei hei heihei bonbon heibon heion heibon
平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡
貧しく卑しいエスプリかな
mazushi ku iyashi i esupuri ka na
我的靈魂是否既薄弱又下賤呢
どうして 嗚呼どうして 堂々として満足げなの
do u shi te aa do u shi te doudou to shi te manzoku ge na no
為什麼 啊啊為什麼 要一副正大光明且感到滿足的模樣呢
あなたドンチューノーとかかぶりを振っては逃げるので
a na ta don cyu- no- to ka ka bu ri wo futte wa nige ru no de
因為你說出了「Don’t You Know?」的模樣並甩頭逃跑
嗚呼 そうして このことも忘れてしまうだろう
aa so u shi te ko no ko to mo wasure te shi ma u da ro u
啊啊 你甚至連這種事 都忘記了呢
飾ってないでいてさ 平凡 平穏 平凡
kazatte na i de i te sa heibon heion heibon
不要再去掩飾了啊 平凡 平穩 平凡
理性的であれ
risei teki de a re
變得理智點吧
ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡
hei hei heihei bonbon heibon heion heibon
平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡
あたしは あたしは 嫌になるのね
a ta shi wa a ta shi wa iya ni na ru no ne
我啊 我啊 變得厭惡不已了呢
ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡
hei hei heihei bonbon heibon heion heibon
平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡
あなた方からやめられないか?
a na ta gata ka ra ya me ra re na i ka?
您們大人無法停止這些行為嗎?
どうして 嗚呼どうして 滔々と罵倒を垂れてるの
do u shi te aa do u shi te toutou to batou wo tare te ru no
為什麼 啊啊為什麼 要滔滔不絕地痛罵著我呢
あなた 愛して欲しいのアイワナビーとはわかるけど
a na ta ai shi te hoshi i no ai wana bi- to wa ka ru ke do
你渴望著 希望被愛呢 我明白這就是「I Wanna Be」
ねえ こうして あなたは嫌われてくだろう
ne ko u shi te a na ta wa kiraware te ku da ro u
吶 你會就這麼 漸漸被討厭的吧
解って 解って 解って
wakatte wakatte wakatte
理解吧 理解吧 理解吧
どうして 嗚呼どうして 堂々として満足げなの
do u shi te aa do u shi te doudou to shi te manzoku ge na no
為什麼 啊啊為什麼 要一副正大光明且感到滿足的模樣呢
あなたドンチューノーとかかぶりを振っては逃げるので
a na ta don cyu- no- to ka ka bu ri wo futte wa nige ru no de
因為你說出了「Don’t You Know?」的模樣並甩頭逃跑
嗚呼 そうして このことも忘れてしまうだろう
aa so u shi te ko no ko to mo wasure te shi ma u da ro u
飾ってないでいてさ
kazatte na i de i te sa
不要再去掩飾了啊
ヘイヘイ 平々凡々
hei hei heihei bonbon
平平 平平凡凡
平凡 平穏 平凡
heibon heion heibon
平凡 平穩 平凡
ヘイヘイ 平々凡々
hei hei heihei bonbon
平平 平平凡凡
ヘイヘイ 平々凡々
hei hei heihei bonbon
平平 平平凡凡
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
1/26 更正一處
20221220 修正多處