★
作詞:日向電工
作曲:日向電工
編曲:日向電工
唄:初音ミク
ブリキノダンス
buriki no dansu
馬口鐵之舞
さあ、憐れんで、血統書 持ち寄って反教典
sa a, awarende, kettou syo mochi yotte han kyouten
啊 那令人憐惜的 血統證明
沈んだ唱導(しょうどう) 腹這い幻聴 謁見 席巻 妄信症
shizunda syoudou hara bai gencyou ekken sekken moushin syou
沉溺而下的倡導 匍匐前行的幻聽 謁見 席捲 妄自相信症
踊れ酔え孕め アヴァターラ新大系
odore yoe harame avata-ra shin taikei
起舞著 沉醉著 孕育著 Avatāra新的大觀念
斜めの幻聴 錻力と宗教 ラル・ラリ・唱えろ生
naname no gencyou buriki to syuukyou raru rari tonae ro sei
傾斜的幻聽 武力與宗教 Raru Rari 詠唱著生命
まあ、逆らって新王都 くぐもった脳系統
ma a, sakaratte shin outo ku gu motta nou kettou
嘛 逆轉的新王都 不清不楚的腦系統
墓掘れ説法 釈迦釈迦善行 六感・吶喊・竜胆・錠
haka bore seppou syaka syaka zenkou rokkan tokkan rindou jyou
自掘墳墓的言論 釋迦摩尼的善行 六感 吶喊 龍膽 藥片
どれどれ、震え 蔑んで新体系
do re do re, furue sagesunde shin taikei
誰呢誰呢 顫抖著 蔑視的新體系
欺瞞の延長 詭弁の劣等 ドグ・ラグ・叶えろ
giman no encyou kiben no rettou dogu ragu kanae ro
欺騙的延長 詭辯的劣等 Dogu Ragu 實現了喔
不気味な手、此処に在り
bukimi na te, koko ni ari
討厭的手啊 就在此處
理性の目、咽び泣き
risei no me, musebi naki
理性的眼啊 哽咽著哭泣
踵返せ遠くに
kibisu kaese tooku ni
回到遠方吧
偲ぶ君の瞳を
shinobu kimi no hitomi wo
思念著 你的雙眸啊
さあ、皆舞いな、空洞で サンスクリット求道系
sa a, mina mai na, kuudou de sansukuritto kyuudou kei
來吧 大家來跳舞吧 空洞的 Sanskrit的求道系
抉り抜いた鼓動咲かせ咲かせ
eguri nuita kodou sakase sakase
將那鼓動揭露出來 綻放吧綻放吧
さあ、剽悍な双眸を エーカム、そうさ。先頭に
sa a, hyoukan na soubou wo e-kamu, so u sa. sentou ni
來吧 剽悍的雙眸啊 Ekam 就是說。 在最前面
真っ赤に濡れた空、踵鳴らせ
makka ni nure ta sora, kakato narase
被赤紅濡滿的天空 腳步聲響起了
嗚呼、漠然と運命星 重度に負った喘鳴に
aa, bakuzen to unmei sei jyuudo ni otta zenmei ni
啊啊 漠然與命運之星 被重物壓沉的喘息聲
優劣等無いさ回れ踊れ
yuuretsu nado nai sa maware odore
沒有優劣之分 迴旋著起舞
もう、漠然と九番目が龍を薙ぐ
mo u, bakuzen to kyuu ban me ga ryuu wo nagu
已經 漠然與第九次砍倒龍
パッパラ・ラル・ラリ、ブリキノダンス
pappa ra raru rari, buriki no dansu
Pappara raru rari 馬口鐵之舞
さあ、微笑んで急展開 ナラシンハ流体系
sa a, hohoende kyuu tenkai narashinha ryuutai kei
啊 微笑著急速展開 Narasimha的流體系
積もった信仰 惜別劣等 怨恨 霊堂 脳震盪
tsumotta shinkou sekibetsu rettou enkon reidou noushintou
累積的信仰 惜別劣等 怨恨 靈堂 腦震盪
パラパラ狂え アヴァターラ半酩酊
para para kurue avata-ra han meitei
亂成一團的瘋狂著Avatāra醉了一半
次第に昏倒 劣悪情動 崇めろバララーマ
shidai ni kontou retsuaku jyoudou agame ro barara-ma
緊接著昏倒 惡劣動情 崇拜著Balarāma
死んでる龍が吼える バガヴァッド・ギーターで
shinderu ryuu ga hoe ru bagavaddo gi-ta- de
死去的龍狂吼著 Bhagavad Gītā
張り詰め心臓 押し引け問答 無に帰す桃源郷
hari tsume shinzou oshi hike mondou muni kisu tougen kyou
將心臟給覆蓋起 沉沉壓迫著的問答 回到一片虛無的桃源鄉
ドウドウ唸れ アヴァターラ封筒へ
dou dou unare avata-ra fuutou he
喃喃的念著Avatāra的郵筒
クリシュナ誘導 アルジュナ引導 ドグ・ラグ・祝えや
kurisyuna yuudou arujyuna indou dogu ragu iwae ya
Krishna的誘導 Arjuna的引導 Dogu ragu 祝賀著啊
不気味な手、誠なり
bukimi na te, makoto na ri
討厭的手啊 虔誠的
理解などとうに無き、
rikai na do to u ni naki,
理解什麼的才沒有
鬼神討てよ遠くに、
kishin ute yo tooku ni,
向著遠方討伐鬼神
潜む影の手引きを
hisomu kage no tebiki wo
握住潛藏的影之手吧
さあ皆舞いな、衝動で サンスクリット求道系
sa a mina mai na, syoudou de sansukuritto kyuudou kei
來吧 大家來跳舞吧 衝動的 Sanskrit的求道系
雑多に暮れた日々廃れ、廃れ
zatta ni kure ta hibi sutare, sutare
雜亂黃昏的每一日 荒廢了 荒廢了
さあ剽悍な双眸で サプタの脳が正統系
sa a hyoukan na soubou de saputa no nou ga seitou kei
來吧 剽悍的雙眸啊 以sapta的腦為正統吧
真っ赤に塗れた空響け響け
makka ni nure ta sora hibike hibike
被赤紅濡滿的天空 響起了 響起了
嗚呼、六芒と流線型 王族嫌悪は衝動性
aa, rokubou to ryuusen kei ouzoku keno wa syoudou sei
啊啊 六芒星與流線型 厭惡王族是衝動性
ピンチにヒットな祝詞ハバケ・ルドレ
pinchi ni hitto na norito habake rudore
危機之中的祝賀之詞Habake rudore
もう漠然と九番目が狂を急ぐ
mo u bakuzen to kyuu ban me ga kyou wo segu
已經 漠然與第九次急促的瘋狂
巷で噂の、ブリキノダンス
chimata de uwasa no, buriki no dansu
巷子裡的傳言 馬口鐵之舞
さあ、皆舞いな、空洞で サンスクリット求道系
sa a, mina mai na, kuudou de sansukuritto kyuudou kei
來吧 大家起舞吧 空洞的 Sanskrit的求道系
抉り抜いた鼓動咲かせ燃やせ
eguri nuita kodou sakase moyase
將那鼓動揭露出來 綻放著燃燒著
さあ、剽悍な双眸を エーカム、そうさ。先頭で
sa a, hyoukan na soubou wo e-kamu, so u sa, sentou de
來吧 那剽悍的雙眸 Ekam 就是說。在最前面
全く以て、鼓動がダンス
mattaku motte, kodou ga dansu
全部將其拿來 鼓動著舞蹈
王手を盗って遠雷帝 サンスクリット求道系
oute wo totte enrai tei sansukuritto kyuudou kei
被將軍盜取的遠雷帝 Sanskrit的求道系
妄想信者踊る。酷く脆く
mousou shinjya odoru. hidoku moroku
妄想信者起舞著。 是多麼的脆弱啊
もう、漠然と九番目が盲如く
mo u, bakuzen to kyuu ban me ga mou gotoku
已經 漠然與第九次是看不見的
御手々を拝借、ブリキノダンス
otete wo haisyaku, buriki no dansu
請借您之手一用 馬口鐵之舞