創作內容

0 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]パラドクス

作者:KappaSan│2020-01-01 16:38:33│贊助:0│人氣:30
線上試聽:請點我>wO

作詞:中村彼方
作曲:光增ハジメ
編曲:EFFY
歌:諏訪彩花(東兔角)

この体の中に 熱く巡る血液
Kono karada no naka ni atsuku meguru ketsueki
在這個身體中流動的熱血

どんな意味があるというのだろう
Don na imi ga aru to iu nodarou
這到底意味著什麼

当然 逃がれられない
Tozen no ga re rarenai
理所當然地無法逃避

ずっとまとわりついて
Zutto matowaritsuite
疑惑一直纏繞在心間

時には救いになり、足枷になる
Tokiniha sukui ni nari,ashikase ni naru
有時是救贖,有時是枷鎖

愛だとか情だとか
Aida toka joda toka
所謂的愛,所謂的情

足手まとい イラナイ
Ashidematoi iranai
只會礙手礙腳,全部捨棄

この世はいつも
Konoyo wa itsumo
這個世界

生きるか死ねかなのに
只會存在著生或死
Ikiru ka shine ka nanoni

狂わされていく
Kuruwasa rete yuku
逐漸瘋狂的心靈

心はパラドクス
Kokoro wa paradokusu
滋生出了悖論

おまえの力で 飛び出して
Omae no chikara de tobidashite
就以你的力量,展翅飛翔

切り開いて行け
Kirihiraite ike
劈荊斬棘勇往直前

孤独の中じゃ 誰も手を貸してくれやしない
Kodoku no naka ja dare mo te o kashite kureyashinai
如若深處孤獨,任何人都不會伸出援手

眠る可能性 見つけて
Nemuru kanosei mitsukete
將沉睡的潛能,尋找出來

叩き起こしてやれ
Tataki okoshite yare
將其徹底喚醒

もし破壊だとしても
Moshi hakaida to shite mo
即便會使其遭受破壞

何度探してみたって
Nando sagashite mitatte
嘗試尋找了許多次

ここには無い答えは
Koko ni wa nai kotae wa
這裡沒有答案

一体誰のとこにあるのだろう?
Ittai dare no toko ni aru nodarou?
到底是在誰那裡呢?

あの謎を解き明かせ
Ano nazo o tokiakase
解開那個謎底

何を生贄にしても
Nani o ikenie ni shite mo
就算做了什麼犧牲

やっぱり独りじゃ限界なのかもな
Yappari hitori ja genkaina no kamo na
果然還是一個人的極限也說不定

かと言って 甘え方
Ka to itte amae kata
這麼說來,撒嬌的方法

知りたくない シリタイ
Shiritakunai shiritai
不想知道,可是又想知道

慣れ合いなんて
Nare ai nante
互相習慣之類

そんなの甘ったるい
Son na no amattarui
那樣的甜蜜

命取りになる
Inochitori ni naru
造成了致命傷

葛藤のパラドクス
Katto no paradokusu
糾葛的自相矛盾

最後の力を 信じて
Saigo no chikara o shinjite
相信最後的力量

振り絞って行け
Furishibotte ike
去盡心盡力吧

孤独の殻は 自分で打ち破ってくしかない
Kodoku no kara wa jibun de uchiyabutte ku shika nai
孤獨的軀殼 只能靠自己突破

暴れる 想いを
Abareru omoi wo
將蠻橫的心情

もっと上手く手なずけてやれ
Motto umaku tenazu kete yare
更加好好地去馴服吧

もし悪魔だとしても
Moshi akumada to shite mo
即使成為惡魔

優しさと強さが
Yasashi sa to tsuyo sa ga
溫柔與強大

同時に存在するなら
dojini sonzai surunara
如果可以同時共存

戦いの中に
Tatakai no naka ni
在戰鬥之中

真実なんかない
Shinjitsu nankanai
沒有所謂的真實

命がけで生きる
Inochigake de ikiru
唯有竭盡所能地活下去

どこまでパラドクス?
Doko made paradokusu?
無論何處都是悖論?

おまえの力で 飛び出して
Omae no chikara de tobidashite
就以你的力量,展翅飛翔

切り開いて行け
Kirihiraite ike
劈荊斬棘勇往直前

孤独の中じゃ 誰も手を貸してくれやしない
Kodoku no naka ja dare mo te o kashite kureyashinai
如若深處孤獨,任何人都不會伸出援手

眠る可能性 見つけて
Nemuru kanosei mitsukete
將沉睡的潛能,尋找出來

叩き起こしてやれ
Tataki okoshite yare
將其徹底喚醒

もし破壊だとしても
Moshi hakaida to shite mo
即便會使其遭受破壞
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4640459
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★open3132 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊

作品資料夾

sjtsay88各位勇者
怕你們不敢來我的小屋,如果敢進來,那就...那就...............算了!看更多我要大聲說昨天16:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】