創作內容

47 GP

【歌詞翻譯】No.1 feat. mona(CV:夏川椎菜)/HoneyWorks

作者:徒花✨Crossick最推し│2019-12-28 19:33:11│巴幣:115│人氣:6385


-

作詞:shito、Gom
作曲:shito
編曲:HoneyWorks
歌:mona(CV:夏川椎菜)

-

ごめん憧れてた追いかけてた   
いつまでもそうでいたかった
完璧なあなた 
嫌になった

 ▍對不起 因為太過憧憬妳所以總是追趕在妳身後
 ▍無論何時都希望一直是如此
 ▍但對於甚是完美的妳
 ▍漸漸討厭了起來

同じように愛もらって育ったのに
いつからか差が開いてた
八つ当たりだってしたかった
ねえメイビー

 ▍明明在同樣的愛中長大
 ▍差距卻在不知不覺間越拉越開
 ▍我甚至也曾想過要遷怒妳
 ▍吶 Maybe

神様は試練与えた  
強くなれよと
ウザイ 平等なんて嘘つき
分かってるけど

 ▍神明大人給了我試煉
 ▍要我變得更加堅強
 ▍煩死了 什麼平等全都是騙人的
 ▍雖然我心中再清楚不過了

可愛いとか モテたいとか
諦めないの女の子だし
しおらしく(Hi) 猫かぶり(Nya)
オンリーワンだよ☆ 愛してね

 ▍可愛也好 想受歡迎也罷
 ▍畢竟我是個不輕言放棄的女孩
 ▍溫順可愛(Hi) 藏起本性(Nya)
 ▍我可是Only one哦☆ 要多愛我一點唷

生き方は無限にある
お父さんの大げさな言葉
いじらしく(Hi) 猫かぶり(Nya)
私らしくいこう
暇じゃない人生 生きよう

 ▍「生活方式可是有無限種」
 ▍爸爸那過分誇張的話語
 ▍惹人憐愛(Hi) 藏起本性(Nya)
 ▍帶著自我本色向前走吧
 ▍活出一段與眾不同的人生吧

だって理想言えばキリがなくて
無いもの全部欲しがって
鏡を見たってタメ息 ハァ

 ▍因為只要說起理想就沒完沒了
 ▍沒有的東西全都變得好想要
 ▍卻只得看著鏡中的自己嘆氣 唉

あなただって悩んでいた知らなかった
みんなと同じだと知った
ピンと張った糸 緩んでく
うんメイビー

 ▍我從來不曉得即使是妳也懷抱著煩惱
 ▍而在明白了妳與一般人並無差別後
 ▍那緊繃著的線也漸漸鬆綁了開來
 ▍嗯 Maybe

神様は楽しんでる
予測できない人を
私はそれ以上に
楽しんでやるぜ

 ▍神明大人總看著那些
 ▍無法預測的人來尋找樂子
 ▍但我會比那些人
 ▍還要讓你更享受其中

勉強とかお仕事とか
諦めないの女の子だし
元気よく(Hi) 愛想よく(Nya)
たまにはクールに☆ ついてきて

 ▍念書也好 工作也罷
 ▍畢竟我是個不輕言放棄的女孩
 ▍元氣滿分(Hi) 待人和善(Nya)
 ▍偶爾也有冷酷的一面☆ 跟上我吧

愛した分愛されるの
お母さんがくれたアドバイス
張り切って(Hi) ミスしても(Nya)
私らしくいこう
胸張って生きる

 ▍「妳愛別人多少,別人就會有多愛妳哦」
 ▍這是媽媽給我的建言
 ▍鼓足了幹勁(Hi) 就算失誤了(Nya)
 ▍帶著自我本色向前走吧
 ▍抬頭挺胸地活下去吧

さらけ出せば心が叩かれてたんだ
"好きに言ってろ" 痛くない

 ▍曾經只要說出想說的 內心就會受到抨擊
 ▍"隨你們去說吧" 我根本不痛不癢

神様は夢与えた
変われるために
サンキュー 乗っかってやるよ
最後まで付き合ってもらうよ

 ▍神明大人給了我夢想
 ▍為了讓我能夠有所改變
 ▍Thank you 我會乘上這份夢想
 ▍就讓我奉陪到最後吧

雨は止んで傘を閉じた
今まで見えてなかった景色
透明が反射して世界を照らした
胸躍る

 ▍雨過天晴後收起了傘
 ▍至今為止未曾見過的那些景色
 ▍照亮了這反射出透明的世界
 ▍讓我的內心雀躍無比

可愛いとか モテたいとか
諦めないの女の子だし
しおらしく(Hi) 猫かぶり(Nya)
ナンバーワンでしょ☆ 愛してね

 ▍可愛也好 想受歡迎也罷
 ▍畢竟我是個不輕言放棄的女孩
 ▍溫順可愛(Hi) 藏起本性(Nya)
 ▍我可是No.1對吧☆ 要多愛我一點唷

生き方は無限にある
お父さんの大げさな言葉
いじらしく(Hi) 猫かぶり(Nya)
私らしくいこう
暇じゃない人生 生きよう

 ▍「生活方式可是有無限種」
 ▍爸爸那過分誇張的話語
 ▍惹人憐愛(Hi) 藏起本性(Nya)
 ▍帶著自我本色向前走吧
 ▍活出一段與眾不同的人生吧


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

-

好的,妹妹的歌果然也釋出了……
這兩姊妹到底在幹嘛啦,
到底為什麼可以這麼可愛啊

看了爸爸和媽媽之後,
才明白這兩姊妹會這麼可愛,
不是沒有原因的啊!

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4635776
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|告白実行委員会~アイドルシリーズ~|告白實行委員會~偶像系列~|HoneyWorks|ハニワ|歌詞|No.1|成海萌奈|mona|夏川椎菜

留言共 10 篇留言

田幻幻然
很可愛喔XXXD

12-28 20:19

徒花✨Crossick最推し
超可愛的 [e5]12-28 22:30
夜夜Minna
有可愛的父母才有可愛的孩子啊(〃∀〃)
他們的父母也有歌曲而且甜到爆
這是歌名『ミスター・ダーリン』

12-28 21:48

徒花✨Crossick最推し
真的耶!
哇……我竟然PASS掉這首了
太感謝你告訴我了 [e16]12-28 22:30
白煌羽
喔喔辛苦了

12-28 22:02

徒花✨Crossick最推し
不客氣 [e12]12-28 22:30
鈴緣
辛苦了! 真的好喜歡這首歌;;
超可愛嗚嗚......

12-29 07:17

徒花✨Crossick最推し
不客氣!喜歡就好哦!
我也覺得真的是可愛到不行(๑´ㅂ`๑)12-29 12:41
明仔
爸媽的歌之前就有囉,甜到爆,還找中川翔子來唱

12-29 08:08

徒花✨Crossick最推し
我到昨天才知道......太慚愧了 。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。12-29 12:43
斑尼
好讚 剛出就有翻譯了 這首超耐聽的[e16]

12-29 21:16

徒花✨Crossick最推し
剛出47分鐘就翻完囉(沒有人問
我現在每天都跟另一首姊姊的一起repeat[e16]12-30 16:35
薇洛
辛苦了!前幾天想做翻譯可是這次好多都不會,所以就放棄了(茶
終於等到中文翻譯了啦ww

12-29 23:04

徒花✨Crossick最推し
不客氣!如果能成為你的參考的話是我的榮幸 [e5]
邊翻邊學就可以慢慢學會囉~12-30 16:36
復格
原來短髮是妹妹 長髮是姊姊xd
之前不小心搞錯
去年12月 出了姊姊的歌很好聽 希望能翻譯

01-06 09:49

ユキ
請問可以使用大大的中文翻譯放在影片中嗎,雖然不會公開只是單方面送給別人看但還是尋求以下同意

07-10 15:06

徒花✨Crossick最推し
只是私用卻還是願意先詢問的態度我覺得很棒!謝謝你的告知!
不嫌棄的話歡迎你使用!07-10 15:33
天羽美羽
您好,我想使用您這篇的歌詞翻譯在我的影片中,請問可以嗎?

04-10 14:52

徒花✨Crossick最推し
謝謝你的事前告知!
只要記得附上來源就沒有問題囉!04-10 21:23
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

47喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】把甜到融化的... 後一篇:【漫畫翻譯】CPU就是要...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

millali大家
石虎X直男的原創戀愛小說開坑囉~~看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】