12 GP
星野源 - Pop Virus 【死亡擱淺】中日歌詞翻譯
作者:緹纓│2019-12-23 00:49:42│巴幣:40│人氣:3620
きり なか く は さまよ
霧の中で 朽ち果てても彷徨う
在迷霧中 深陷而徬徨
【朽ち果てる】腐朽、埋沒
【彷徨う】さまよう 彷徨、徘徊、流浪
【彷徨く】うろつく
やみ なか きみ あい
闇の中で 君を愛してる
在黑暗中 戀慕著你
きざ いっぱく えいえん
刻む 一拍の永遠を
刻劃下 這永恆一瞬
【一拍】一個拍子
うた なか きみ さが
歌の中で 君を探してる
在歌聲中 尋覓著你
なみ なか わら ただよ
波の中で 笑いながら漂う
在浪潮中 輕笑著漂蕩
【漂う】漂浮、漂蕩、充滿、流浪
いま なか きみ あい
今の中で 君を愛してる
此時此刻 深愛著你
きざ いっぱく えいえん
刻む 一拍の永遠を
刻劃下 這永恆一瞬
きざ ひとつぶ えいえん
刻む 一粒の永遠を
鐫刻下 這滄海一粟
にんげん
ふざけた人間なんだ
玩世不恭的人們
【ふざける】開玩笑、戲弄、調情、調戲
かたよ せいかつ かぶ
偏る生活を歌舞いた
歌頌著跑調的人生
【偏る】偏於、不公正、不平衡
【歌舞う】唱歌跳舞
【歌舞伎】かぶき
きみ て ひら
そう君の手の平
就這樣在你的掌心
【手の表 = 手の甲】手背
【手の裏 = 手の平】手心
うつく かえ
美しくクルクル返ったんだ
美麗地旋轉著
【くるくる】旋轉
くち おと で びょうき
口から音が出る病気
從口中溢出歌聲的病症
しんぞう はな さ
心臓から花が咲くように
像在心臟綻開花朵般的
まほう
魔法はいつでも
魔法 總是
うた なみ の
歌う波に乗っていた
乘著旋律而來
はじ ほのお
始まりは 炎や
這一切的起源 不是火焰
ぼう おんがく
棒きれではなく 音楽だった
不是木柴 而是音樂
【棒きれ】木棍
おと なか きみ さが
音の中で 君を探してる
在聲音中 尋找著你
きり なか く は さまよ
霧の中で 朽ち果てても彷徨う
在迷霧中 深陷而徬徨
やみ なか きみ あい
闇の中で 君を愛してる
在黑暗中 戀慕著你
きざ いっぱく えいえん
刻む 一拍の永遠を
刻劃下 這永恆一瞬
うた なか きみ さが
歌の中で 君を探してる
在歌聲中 尋覓著你
なみ なか わら ただよ
波の中で 笑いながら漂う
在浪潮中 輕笑著漂蕩
いま なか きみ あい
今の中で 君を愛してる
此時此刻 深愛著你
きざ いっぱく えいえん
刻む 一拍の永遠を
わた ひとつぶ えいえん
渡す 一粒の永遠を
傳承下 這滄海一粟(的生命)
(未擁有此歌曲及影片版權,僅作翻譯練習,歡迎提出指正。如有侵權會刪除,非用於營利用途。)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4629761
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利