創作內容

1 GP

【中日羅歌詞】一ツ眼リッパー殺人事件 / しとお feat.初音未來、flower

作者:想拯救別人但無力之人│2019-12-15 21:50:01│巴幣:10│人氣:680


一ツ眼リッパー殺人事件/一隻眼開膛手殺人事件

詞曲:しとお
歌:初音未来、flower
譯:想拯救別人但無力之人


秋の終わり 肌寒い通学路
aki no owari hadasamui tsuugakuro
秋末冬初的 有些涼意的通學路
 
笑いふざけ合う三人のお友達
warai fuzake au san nin no o tomodachi
笑笑鬧鬧的三個好朋友

別れ一人きり 路地裏で
wakare hitorikiri rodjiura de
有一人獨自離開 進入了暗巷

少女そこで見た 一ツ眼の殺人鬼
shoujo sokode mita hitotsu me no satsujinki
少女在那裡看見了 一隻眼的殺人鬼


目を覚ますと 白い壁病院で
mewosamasu to shiroi kabe byouin de
醒來的時候看見的 是白色的醫院

すぐに駆け寄った二人の男の子
sugu ni kakeyotta futari no otokonoko
不久後有兩名男子匆忙的趕到

「君と同じように切り裂かれ
kimi to onajiyouni kirisaka re
「和你一樣有如被撕碎了一般

死んじゃった人がもう2人もいるんだよ」
shin jatta hito ga mou futari mo iru nda yo
死去的人還有兩個」


「犯人は誰?」
han nin wa dare
「犯人是誰?」

生き残った少女は
ikinokotta shoujo wa
倖存下來的少女說

「思い出せない」
omoidasenai
「我想不起來」

憶えてるのはひとつ
oboe teru no wa hitotsu
記得的事情只有一個


ああ 一ツ眼リッパー? 少しだけ
aa hitotsu me rippa- sukoshidake
啊啊 一隻眼的開膛手? 腦中有些

脳裏に浮かぶのあの子の笑顔が
nouri ni ukabu no ano ko no egao ga
想起了那孩子的笑容

血のつながらない弟が
chi no tsunagaranai otouto ga
沒有血緣關係的弟弟

少し前からおかしくなったこと
sukoshi mae kara okashiku natta koto
前陣子開始變得有點奇怪

『僕だけの姉さん』
boku dake no neesan
『只屬於我的姐姐』


彼はとても臆病な男の子
kare wa totemo okubyouna otokonoko
他是個相當膽小的男孩子

だけど本当は優しい人なのに
dakedo hontouwa yasashii hitonanoni
但是真的是個溫柔的人

いつからか少女は怯えてた
itsu kara ka shoujo wa obie teta
某天少女開始害怕

姉に執着する異常な弟に
ane ni shuuchaku suru ijouna otouto ni
對姐姐異常執著的弟弟


被害者は皆
higaisha wa mina
大家都是被害者

少女の知る男の子
shoujo no shiru otokonoko
少女所知曉的男子

どこに居たって
doko ni i tatte
在什麼地方

後をつけられている
ato o tsuke rarete iru
之後就會告訴你


ああ 一ツ眼リッパー? 怯えてる
aa hitotsu me rippa- obie teru
啊啊 一隻眼的開膛手? 令人恐懼

「あの子は必ず私を殺すよ」
ano ko wa kanarazu watashi o korosu yo
「那孩子一定會來殺掉我的」

「それならずっと傍に居るよ」
sorenara zutto hata ni iru yo
「那樣的話我會一直在你身邊的」

恐怖を飲み込み手をとる友達
kyoufu o nomikomi te o toru tomodachi
嚥下恐懼並牽起我的手的友人

『僕が守ってみせる』
boku ga mamotte miseru
『由我來保護你』

{どういうつもりなんだ}
douiu tsumorina nda
{你到底是怎樣}

{どういうつもりって?}
douiu tsumori tte
{「到底是怎樣」是指?}

{とぼけるな
あの子に手を出したら
許さないからな}
tobokeru na ano ko ni te o dashitara yurusanaikara na
{不要裝傻
如果你對那孩子出手的話
我是不會原諒你的}

{それはこっちのセリフだ}
sore wa kotchi no serifuda
{那句話是我要說的}

{……}
……
{……}

{あの子はお前のものじゃない
あの子は俺のものだ}
ano ko wa omae no mono janai   anokowa ore no monoda
{那孩子不是屬於你的
那孩子是屬於我的東西}

{誰にも渡さない}
darenimo watasanai
{我不會讓給任何人的}

{あの子は
僕が
守ってみせる}
anokoha boku ga mamotte miseru
{那孩子就由我來守護}

ああ でもねそれが本当ならさ
aa demo ne sore ga hontounara sa
啊啊 但是呢如果那是真相的話

「私があの子を正してあげなきゃ」
watashi ga ano ko o tadashite agenakya
「我必須要把那孩子導回正途」

姉弟二人で路地裏を
kyoudai futari de rodjiura o
姊弟兩人在暗巷裡

歩いた先に血だまりが一つ
aruita saki ni chi damari ga hitotsu
看見了前方的一片血泊


ねえおかしいのよだってほら
nee okashii no yo datte hora
吶 好奇怪呀 因為


この子は今まで私と二人で
kono ko wa imamade watashi to futari de
這孩子直到現在都一直和我在一起啊

一ツ眼リッパー笑ってる
hitotsu me rippa- waratteru
一隻眼的開膛手笑了起來

「本当の犯人は?」
hontou no han nin wa
「真正的犯人是?」


「なあ だから言っただろ ”傍に居る”」
naa dakara ittadaro soba ni iru
「吶 所以說我已經說過 "我會陪在你身邊" 了吧」

ゆらりと笑ったその顔知ってる
yurarito waratta sono kao shitteru
知曉了那張緩緩笑起的臉

「傍に居るから 他の奴は
hata ni irukara hoka no yatsu wa
「如果想要在一起的話 如果不把其他傢伙

殺さないとまた寄って来るだろ?」
korosanaito mata yotte kurudaro
殺掉的話你是不會來我這邊的對吧?」


姉を庇って血が舞い散る
ane o kabatte chi ga mai chiru
為了保護姐姐使得自己的血在空中飛舞

泣き叫ぶ少女見下ろす彼の眼
Nakisakebu shoujo miorosu kare no me
哭喊著的少女俯視著他的雙眼

正気の沙汰ではないと知る
shouki no satade wa nai to shiru
知道自己的行動已經失去了理智

「これからはずっと二人で居られる」
korekara wa zuttofutaride i rareru
「從今以後要一直在一起喔」


それは誰のハッピーエンド?
sore wa dare no happi-endo
這對誰來說是個好結局呢?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4622336
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★clpsJs 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中日羅歌詞】キミとふた... 後一篇:【中日羅歌詞】ヒトツメの...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
隨便看看喔~看更多我要大聲說昨天22:56


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】