這裡是【斯穆絲酷兒】,目標要成為台灣H Game的Alice Soft 或是 Eushully的遊戲製作團隊,不管你是被釣魚進來的還是追隨的支持者,請多多支持我們。
經過整體打掉重做之後,,現在遊戲近乎完成正在跑Steam的審核了!
這次來說說在幾乎完成這段過程中,我們在處理那些過程。
1.翻譯調整優化。
這是供翻譯者使用的列表,目前提供英文翻譯跟韓文翻譯,之後還會再添加日文翻譯一起使用該列表,該列表處理完之後會再度轉到腳本列表去,因為太常不提供了。
翻譯部分還有這些。
單詞表:多語言轉換時會用到的。如:存檔、Save。
Steam成就表:Steam成就是有當地化翻譯的。
之後還有鑑賞家的邀請名單之類的,有獨有的英文翻譯
2.測試與BUG清單整理
測試目前大多都是小松鼠個人處理,負責翻譯也會在部分多語言也進行確認。
找到問題後會整理起來,還有做版號管理。
雖然目前版號管理的方式還不是很詳細,但修正到哪個部分都會一部分一部分留下來。
如:在0.3.2整理的問題,會在0.3.3修正又會有0.3.3的問題。
這樣一段一段的修下來。
由程式看到問題後進行修正後再交由小松鼠這邊進行測試找問題。
目前來來回回已經有12X個問題,聽說這還算是小咖的,沒弄出1000個清單都算菜的(誤
宣傳最近開始丟上之前與繪師合作的草圖,刷存在感有興趣的人可以去看看推特或是FB。
以上大概這樣了。
目前的心理預計的完成度百分比
程式-玩法進度:95%(5%平衡調整中!)
程式-對話系統:100%(找不到問題~完美)
程式-畫面轉換:90%(工作人員清單跑不出來啊XDDD)
程式-細節調整:70%(包含數值、Steam成就、平衡調整、Debug及優化)
美術-介面進度:90%(部分優化調整)
美術-外包CG:100%(完成)
企劃-外包音樂:90%(音樂製作者說還要打包一個更好品質的)
企劃-腳本設定:90%(測試與檢查跟翻譯同時進行更新)
企劃-英文翻譯:80%(差進遊戲再度校對)
企劃-平台設定:40%(在審核遊戲的部分,快給我過啊!!)
所以整體進度:84.5%