完整版
日文:「アサシンズプライド」ED
曲名:異人たちの時間
主唱:梅莉達・安傑爾(CV.楠木燈)
作詞:只野菜摘
作曲、編曲:高橋邦幸
◎公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處,切勿竊取他人所譯】
ね ママって どんな恋したの
ne mama tte donna koi shita no
那個…媽媽的戀情是怎樣的呢
どんな愛みつけたの
donna ai mitsuketa no
又找到了怎樣的愛情呢
聞きたいけど 聞いちゃいけない
kikitai kedo kiicha ikenai
雖然想知道 但我覺得不可以過問
そんな感じがしているよ
sonna kanji ga shite iru yo
這種感覺我是知道的
ね 天使のような人たちは
ne tenshi no you na hitotachi wa
那個…像天使般的人們
最初から決まってる
saisho kara kimatteru
從出生開始已命中註定
どうしてって思うと哀しいね
dou shite tte omou to kanashii ne
為何想起這些就覺得很難過
今までそうじゃなくて
ima made sou janakute
直到現在才如此
ふっと気づく 友達のなかで
futto kizuku tomodachi no naka de
頓時意識到朋友
時々 浮いていると
tokidoki uite iru to
經常浮現在腦中
遠くにある知らない森で
tooku ni arushiranai mori de
在遠處的陌生森林裡
ぽつんと立ちつくすみたい
potsun to tachitsukusu mitai
孤零零地一直呆站原地
みんなが好き でも動けなくて
minna ga suki demo ugokenakute
喜歡著大家 卻不能做出實際行動
黙りこんでしまった
damarikonde shimatta
只好深深埋在心裡
ほかの誰も見えない存在に
hoka no dare mo mienai sonzai ni
不讓他人看清我的存在
問いかけたりしてみる 会話のように
toikake tari shite miru kaiwa no you ni
既然如此我要試著問候 就像談話那樣
異人たちとすごす時間
ijintachi to sugosu jikan
與奇怪的人們共度時光
いつかは羽ばたけるのかな
itsuka wa habatakeru no kana
會有可以展翅高飛的那一天嗎
まもられているだけで
mamorarete iru dakede
只是一味受到保護
強くはなれない私も
tsuyoku wa narenai watashi mo
就不能變得堅強
まわりから見たら 異人かな
mawari kara mitara ijin kana
我在別人眼中也是奇怪的人嗎
ね ママって 寂しい時
ne mama tte sabishii toki
那個…媽媽寂寞的時候
どう微笑んでいたの
dou hohoende ita no
又是怎麼樣微笑的呢
つかみとることと
tsukamitoru koto to
現在抓住身旁的一切
生きぬいていくことをやめない
ikinuite iku koto wo yamenai
絕不要放棄生存下去
自分と闘う そこから始めると
jibun to tatakau soko kara hajimeru to
從一開始與自己戰鬥
教えてくれた声 独りじゃない
oshiete kureta koe hitori janai
教會我並不是一個人
異人たちとすごす時間
ijintachi to sugosu jikan
與奇怪的人們共度時光
いつかは羽ばたけるのかな
itsuka wa habatakeru no kana
會有可以展翅高飛的那一天嗎
いちばん確かめたい
ichiban tashikametai
好想去確認看看
嘘でもいいのと願った
uso demo ii no to negatta
我真希望那是個謊言
優しい答えは風のなか
yasashii kotae wa kaze no naka
溫柔的答案就在風中
ねぇ ママって 恋しい時
nee mama tte koishii toki
那個…媽媽喜歡一個人的時候
どう伝えていたの
dou tsutaete ita no
是怎麼告訴他的呢