創作內容

5 GP

【鏡音リン】月光ステージ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2019-12-07 19:13:38│巴幣:10│人氣:451

作詞:津軽野ユンボ
作曲:ココアシガレットP
編曲:ココアシガレットP
唄:鏡音リン

中文翻譯:Fe


なんとなく過ごす 甲斐の無い日々
na n to na ku sugosu     kai no nai hibi
不知覺飛逝而去 毫無價值的每日

苦しいことから 逃げ続け
kurushi i ko to ka ra     nige tsuzuke
對於辛苦的事情 持續逃避著

言い訳と一緒に 成長してきた
ii wake to issyo ni     seicyou shi te ki ta
和找藉口的次數 同時成長了

未来のことなんて まだわからないし
mirai no ko to na n te     ma da wa ka ra na i shi
關於將後的未來 還未曾有想法


「誰かがそのうちに 照らしてくれるかも」
"dare ka ga so no u chi ni     terashi te ku re ru ka mo"
「說不定很快就會有誰 為我照耀出一條路吧」


そう思い込んでた 努力もなにもせず
so u omoi konde ta     doryoku mo na ni mo se zu
這麼全然相信著 什麼都不願意努力

ただ 太陽を 待つだけだった
ta da     taiyou wo     matsu da ke datta
單單 等待著 太陽的出現而已


上弦の君 下弦の僕
jyougen no kimi     kagen no boku
上弦的你 下弦的我

月光照らす 幻想世界(ライブステージ)
gekkou terasu     raibu sute-ji
月光照耀著 幻想世界(live stage)

願い焦がれて 辿り着いた
negai kogare te     tadori tsuita
一心嚮往願望 終於抵達了

夢追い人の 終着点
yume oi hito no     syuucyaku ten
追尋夢想者的 終點站


いつも君は 優しかったね
i tsu mo kimi wa     yasashi katta ne
一直以來你都是 這麼的溫柔呢

君の温度に 癒されていた
kimi no ondo ni     iyasare te i ta
投入你的溫暖 被你撫慰療癒

君のココロは 心地よかった
kimi no kokoro wa     gokochi yo katta
你的心地是這麼 令人感到美好

この感情をなんて云おう
ko no kanjyou wo na n te iou
這份感情該怎麼告訴你


「僕の夜は君が 照らし出してくれる」
"boku no yoru wa kimi ga     terashi dashi te ku re ru"
「我的黑夜是有你 替我照耀出一切光明」


そう信じ込んでた  努力もなにもせず
so u shinji konde ta     doryoku mo na ni mo se zu
這麼全然相信著 什麼都不願意努力

ただ 太陽を  待つだけだった
ta da     taiyou wo     matsu da ke datta
單單 等待著 太陽的出現而已


糸の切れた操り人形
ito no krie ta ayatsuri ningyou
斷了線的人形木偶

行き場を失くして クルクルリ
iki ba wo nakushi te     ku ru ku ru ri
失去可依靠的地方 茫然轉向

虚ろな僕を 意思無き声を
utsuro na boku wo     ishi naki koe wo
注視空虛的我 傾聽那無意義的語聲

今夜も月が 眺めてる
konya mo tsuki ga     nagame te ru
今夜的月亮 也眺望著此景


上弦の僕 下弦の君
jyougen no boku     kagen no kimi
上弦的我 下弦的你

月光照らす 幻想世界(ライブステージ)
gekkou terasu     raibu sute-ji
月光照耀著 幻想世界(live stage)

童話のように 寓話のように
douwa no yo u ni     guuwa no yo u ni
像是童話一般 猶如寓言一樣

無垢な子供を あやし続けて
muku na kodomo wo     a ya shi tsuzuke te
讓純潔的孩子 繼續沉醉於裏


千夜一夜と ひとときの夢
seya ichiya to     hi to to ki no yume
漫長的一千零一夜 與一剎那的夢境

輪郭の無い お伽噺
rinkaku no nai     otogi banashi
無法捉摸的 傳說故事


とても 楽しかった
to te mo     tanoshi katta
讓人感到 十分地快樂

僕は 幸せだった
boku wa     shiawase datta
我是 幸福的


僕は君から なにを貰った?
boku wa kimi ka ra     na ni wo moratta?
我從你身上 得到了什麼呢?

ああ、そうだ ようやく気付いた
a a, so u da     yo u ya ku kizuita
啊啊、是啊 總算發現到了

もう大丈夫 僕は もう
mo u daijyoubu     boku wa     mo u
已經沒事了 我已經


「太陽(誰か)に頼らない」
"dare ka ni tayorana i"
「不需要依賴太陽(哪個人)了」


糸の切れた操り人形
ito no kire ta ayatsuri ningyou
斷了線的人形木偶

泣き泣き唄うよ ララルララ
naki naki utau yo     ra ra ru ra ra
哭泣流淚歌唱吧 啦啦嚕啦啦

僕はここに いるのだと
boku wa ko ko ni     i ru no da to
我在這裡 存在著

君と共に いたのだと
kimi to tomo ni     i ta no da to
也曾和你 一同並肩過


上弦の僕 下弦の君
jyougen no boku     kagen no kimi
上弦的我 下弦的你

月光照らす 幻想世界(ライブステージ)
gekkou terasu     raibu sute-ji
月光照耀著 幻想世界(live stage)

欠けた月が 満ちていく
kake ta tsuki ga     michi te i ku
缺角的月亮 盈滿成圓

僕は初めて 僕になる
boku wa hajime te     boku ni na ru
我是第一次 成為我自己


今夜も灯る 舞台照明(スポットライト)
konya mo tomoru     supotto raito
今夜也點亮了 舞台聚光燈

月光満ちる 幻想世界(ライブステージ)
gekkou michi ru     raibu sute-ji
月光圓滿了 幻想世界(live stage)

夢追い人が 紡ぎあった
yume oi hito ga     tsumugi atta
追尋夢想的人們 相互合演交織

僕達だけの 終着点
boku tachi da ke no     syuucyaku ten
專屬於我們的 終點位置
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4614301
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

羊x自由拍
感謝翻譯

03-21 12:05

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鏡音レン】ブラインド・... 後一篇:【Lily】Hearts...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【科嵐工作室】11週年! 2024/4/1 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5909405看更多我要大聲說10小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】