創作內容

0 GP

冰雪奇緣2 Show yourself 翻譯 (非正規)

作者:白狼紅鳳│冰雪奇緣 2│2019-12-01 03:17:49│巴幣:0│人氣:331
寫在最前面: 翻譯風格一向非常的我流, 無視字數跟押韻, 還常擅自改用詞, 信雅達沒一個能通過的。 而且我英文跟中文都不怎麼樣, 很多單字片語是臨時翻字典的。 說翻譯還不如說是自己對此角色唱歌時心境的理解。

冰2劇透有

藍色: 艾莎
紫色: 媽媽
斜體: 專門吵醒人的啊啊聲
粗體: 合唱
黑字: 聽不出來誰在唱


Every inch of me is trembling
每吋肌膚都在顫抖著
but not from the cold
並不是因為寒冷
Something is familiar
一股熟悉的親切感
like a dream I can reach
but not quite hold
像某個僅在咫尺我卻沒完全抓住的夢
I can sense you there
你就在那裡
like a friend I've always known
像某個我早已認識的朋友
I'm arriving
我快抵達了
and it feels like I am home
感覺就像回家一樣
I have always been a fortress
我一直像個堡壘
cold secrets deep inside
深藏著冰冷的秘密
You have secrets too
你也有秘密
but you don't have to hide
但你不用隱藏


Show yourself
現身吧
I'm dying to meet you
我渴望和你見面
Show yourself
出來吧
It's your turn
該輪到你了
Are you the one I've been looking
for all of my life?!
你就是我此生此世不斷找尋的那個答案嗎?
Show yourself!
現身吧!
I'm ready to learn…
我已準備好要來知曉
Ah-ah-ah-ah
啊啊~ 啊啊~
Ah-ah-ah-ah-ah
啊啊~ 啊啊啊~


I've never felt so certain
從未如此肯定
all my life I've been torn
我這生不曾完整
But I'm here for a reason
而我來是為了一個解釋
Could it be the reason I was born?
能解釋我出生的意義嗎?
I have always been so different
我一直如此地與眾不同
Normal rules did not apply
常理無法套用
Is this the day
是今天嗎?
Are you the way
是這邊嗎?
I finally find out why!!?
我終能明白為什麼??


Show yourself!
現身吧!
I'm no longer trembling!
不再顫抖了
Here I am
我在這裡
I've come so far!
走得如此遠
You are the answer
I've waited for
all of my life!
你一定就是我此生此世不斷等著的那個答案!
Oh, show yourself
喔, 現身吧
Let me see
who you are…
讓我看看你是誰…


Come to me now
到我面前
Open your door
打開心門
Don't make me wait
不要讓我
One moment more!
多等一刻
Oh, come to me now
喔, 到我面前
Open your door
打開心門
Don't make me wait
別再多等
One moment more!
任何一刻!


Where the northwind
meets the sea
當北風和大海相遇
- 啊啊~ 啊啊~
There's a river
有一條河
- 啊啊~ 啊啊~
full of memory
載滿了回憶
Come my darling,
homeward bound
過來寶貝,回家了
I am found!
我就是答案!


Show yourself!
現身吧
Step into your power
接受妳的力量
grow yourself
成長吧
Into something new
成為全新的自己
You are the one
you've been waiting for
all of my life
妳就是妳此生此世不斷等著的那個答案
         - 我此生此世!
Oh, show yourself
喔, 展現妳自己
You
是妳


Ah-ah-ah-ah!
啊啊~ 啊啊~
Ah-ah-ah-ah
啊啊~ 啊啊~

Ah-ah-ah-ah!
啊啊~ 啊啊~
Ah-ah-ah-ah
啊啊~ 啊啊~

Ah-ah-ah-ah!!!
啊啊! 啊啊!


中文難處理的部分

搖籃曲有提到, 在阿托哈蘭, all is found, 所有(問題的答案)都會被找到
包括阿托哈蘭是什麼、 第五靈是什麼、 魔法的來源、 出生的意義、 是誰在呼喚她, 等等等
最後Elsa喊: I am found, 我被找到了, 有「原來答案就是我」「我找到我自己了」等意思

理論上 Are you 「the one」 I've been looking
for all of my life 應該是 你就是我這輩子一直在找的「那個人/那個他」嗎?
但看起來好像在找她的另一半一樣

所以乾脆全部翻成「答案」啦~ (放飛)

中間滑溜踢~跳遠那段 (夾在兩個show yourself中間那段) 越翻越心虛, 結果直接豁出去了全憑感覺來

torn的原型tear, 動詞有折磨、 撕裂、 使精神不安等意思
用詞都好… 尖銳…
心理上不太能接受艾莎親口說自己一直被折磨著
結果被我柔和化了n遍
聯想方式: 撕裂 → 分裂 → 分開 → 不完整
(跳躍式的聯想模式啟動)

第一集唱的是 I am free
第二集唱的是 I am found
好像有什麼可以意會的… (跟安娜一樣好像就快想到什麼了卻讓思緒給溜走了)

最後才知道艾莎就是她在找的那個you, 那是否可以解釋成, 艾莎前面唱的都等於對她自己唱的? 包括 open your door 跟 you don't have to hide?

第三段的 show yourself 有種感覺, 會不會是元素精靈在唱歌? 畢竟從她後面的台詞她是聽得懂精靈講話的

這首在剛看完電影的頭幾天根本聽一次哭一次QQ 太感人了… 歌跟衣服一起美哭人…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4607995
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:冰雪奇緣 2

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★ApplePhoenix 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:空白頁... 後一篇:從冰1到冰2需要反省跟改...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

teddy60216欸 你也看小說啊
剛更新 點進來看看ㄅ看更多我要大聲說昨天18:34


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】