創作內容

7 GP

[業餘翻譯] 星合之空 OP 水槽 歌詞翻譯

作者:淺縹檸檬籽│星合之空│2019-11-22 00:11:38│巴幣:14│人氣:1722




※影片來自水管





中島愛



水槽



作詞:新藤晴一
作曲:矢吹香那



僕にも来るのかな? 自分を赦せる日が
bo ku ni mo ku ru no ka na? zi bun wo yu ru se ru hi ga
寬恕自己的那一天 是否也會降臨到我身上?

今まで罰してきた ずっと背負ってきた 黙ったまま
i ma ma de ba sshi te ki ta, zu tto se o tte ki ta, da ma tta ma ma
至今為止我一路接受懲罰 一直背負在身上 默默地承受



真水の水槽に放たれた熱帯魚のよう
ma mi zu no sui sou ni ha na ta re ta ne ttai gyo no you
就像被放進淡水魚缸的熱帶魚一樣

尾ビレを揺らしているけど 泳いでいるわけじゃないんだ
u bi re wo yu ra shi te i ru ke do, o yo i de i ru wa ke zya nain da
左右擺動的尾鰭 並非是在水中漫遊

溺れて身をよじっている
o bo re te mi wo yo zi tte i ru
而是因溺水不斷掙扎



遠い海からかすかに届く 潮騒はけして幻じゃないはず
to o i u mi ka ra ka su ka ni to do ku, shi o sai wa ke shi te ma bo ro shi zya na i ha zu
從遙遠大海傳來的微弱海潮聲 絕對不是我的幻想

ただ僕は耳を澄ましているよ クジラたちが声を合わせ歌っている
ta da bo ku wa mi mi wo su ma shi te i ru yo, ku zi ra ta chi ga ko e wo a wa se u ta tte i ru
於是當我豎耳傾聽 便能聽見鯨魚們合唱的歌聲

喜びの歌
yo ro ko bi no u ta
喜悅的歌聲



僕には選べない この眼に映るものを
bo ku ni wa e ra be na i, ko no me ni u tsu ru mo no wo
我無法選擇 映入眼簾的景象

今も残像が 胸に貼り付いてる
i ma mo zan zou ga, mu ne ni ha ri tsu i te ru
那份殘像至今仍烙印在胸口



紅に染まってく 夕日が今日を過去にする
ku re na i ni so ma tte ku, yuu hi ga kyou wo ka ko ni su ru
景色逐漸浸染艷紅 夕陽將使今日成為過去

まだ見ぬ真新しい朝 孕んで闇夜よ深くなれ
ma da mi nu ma a ta ra shi i a sa, ha ran de ya mi yo ru yo hu ka ku na re
孕育尚未來臨的全新早晨 黑夜漸漸深邃

冷たい夜風にも耐えよう
tsu me ta i yo ka ze ni mo ta e you
期盼能夠熬過冷冽的夜風



膝を抱え泣きじゃくるほどに 僕はもう弱くもないんだけれど
hi za wo ka ka e na ki zya ku ru ho do ni, bo ku wa mo u yo wa ku mo nain da ke re do
曾經抱著雙膝哭泣的我 如今雖已不再像過去那樣軟弱

この世界がどんな人にとっても 素晴らしいものだと 言えるほどに強くは
ko no se kai ga don na hi to ni to tte mo, su ba ra shi i mo no da to, i e ru ho do ni tsu yo ku wa
這個世界對任何人來說 都是美好而圓滿的 但我仍沒有堅強到

なれてないんだ
na re te na in da
能說出這樣的話



不安は誰にもあるって本当? しがみついていい時もあるってこと?
hu an wa da re ni mo a ru tte hon to? shi ga mi tsu i te ii to ki mo a ru tte ko to?
任何人都會有不安的時候 是真的嗎? 所以偶爾依靠別人也沒有關係嗎?

もしそれが本当ならもうちょっとはこの水槽の中 泳ごう 空気を探して
mo shi so re ga hon to na ra mou cyo tto wa ko no sui sou no na ka, o yo gou, kuu ki wo sa ga shi te
如果這些話是真的 那麼我就能繼續在魚缸中前進 尋找水中的空氣

もうちょっと
mou cyo tto
再堅持一下



遠い海からかすかに届く 潮騒はけして幻じゃないはず
to o i u mi ka ra ka su ka ni to do ku, shi o sai wa ke shi te ma bo ro shi zya na i ha zu
從遙遠大海傳來的微弱海潮聲 絕對不是我的幻想

ただ僕は耳を澄ましているよ クジラたちと声を合わせ歌えるかな
ta da bo ku wa mi mi wo su ma shi te i ru yo, ku zi ra ta chi to ko e wo a wa se u ta e ru ka na
當我豎耳傾聽之時 是否能與鯨魚們一同哼唱出歌聲呢

喜びの歌
yo ro ko bi no u ta
喜悅的歌聲





.轉載請註明出處即可。




-------------------------------------------------------------★



這一季最喜歡的番。

興趣翻譯,如果有錯誤還望提醒。



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4598917
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:星合之空

留言共 1 篇留言

pingu
謝謝翻譯 最近剛追 真的好看^ ^

01-16 07:53

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★lemon28 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[業餘翻譯] 星合之空 ... 後一篇:[業餘翻譯] 魔法水果籃...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

skull862吉米‧罕醉克斯
如果他不是你最愛的吉他手,那他會是你最愛的吉他手他最愛的吉他手!看更多我要大聲說昨天19:17


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】