創作內容

4 GP

【GUMI】ターミナル【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2019-11-19 21:58:44│巴幣:8│人氣:1555
作詞:ぬゆり
作曲:ぬゆり
編曲:ぬゆり
Bass:mao sasagawa
PV:廣田痛
唄:GUMI

中文翻譯:竹子


息遣いはもう雪の下 灰色だった
iki zukai wa mo u yuki no shita     hai iro datta
吐息已處在冰冷雪季   呼出灰白的水霧

つまらない気持ちを振り避けて 搔き消していた
tsu ma ra na i kimochi wo furi yoke te     kaki keshi te i ta
避而不談那些無意義的心緒   任其消逝無蹤

君のイメージはもう靄がかり 固定された
kimi no ime-ji wa mo u moya ga ka ri     kotei sa re ta
你的身影已有如霧靄籠罩   就此定型再也看不清

吐き出しかけの声がいつか喉に詰まった
haki dashi ka ke no koe ga i tsu ka nodo ni tsumatta
傾訴到途中不知何時開始堵在喉頭說不出


「約束だよ」「いつかそのうち」
"yakusoku da yo" "i tsu ka so no u chi"
「說好了喔」「總有一天」

なんてはぐらかしていた
na n te ha gu ra ka shi te i ta
總是用那樣的話來轉移話題

頭の中で葬った君の音が
atama no naka de houmutta kimi no oto ga
已埋葬於腦袋深處的你的聲音

明け方眠れない僕を刺す
ake gata nemure na i boku wo sasu
刺痛著直至黎明仍無能入睡的我


取りこぼしかけた稚拙な愛が
tori ko bo shi ka ke ta chisetsu na ai ga
那意外失足的不成熟的愛

一つ一つ滲んでいって
hitotsu hitotsu nijinde itte
一點一滴慢慢滲透而出

世界の終わりがまた欲しくなる
sekai no owari ga ma ta hoshi ku na ru
又開始期望世界終結的到來

きっと、きっと、きっと
kitto, kitto, kitto
那肯定   那肯定   那肯定

殺してくれよ
koroshi te ku re yo
能殺了我的


目次もあとがきもないのに栞を取った
mokuji mo a to ga ki mo na i no ni shiori wo totta
是本既沒有目錄也沒有後記的書   卻仍拿起書籤

心臓みたいにうごめいた拳を取った
shinzou mi ta i ni u go me i ta kobushi wo totta
緊握好似心臟般蠢蠢欲動的拳頭


あの時僕が浮足立ったのは 君のせいだった
a no toki boku ga uki ashi datta no wa     kimi no se i datta
那時我會如此惶恐不安   即是因為你

同じだけで何の変哲も無い日暮れだった
onaji da ke de nan no hentetsu mo nai higure datta
是那個毫無變化又平淡無奇的日暮時分


嘲笑うみたいな斜陽が
aza warau mi ta i na syayou ga
宛如在嘲笑般的斜陽

落ちぬまま差し込み続け
ochi nu ma ma sashi komi tsuzuke
懸在天邊持續灑著餘暉

憂った僕らの顔を照らした
uretta boku ra no kao wo terashi ta
照亮我們滿是哀愁的臉龐

もっと、ちゃんと 焼き付けて
motto, cyan to     yaki tsuke te
再更加確實地以熾熱照耀吧


不完全な球になって進めなくなった
fukanzen na kyuu ni natte susume na ku natta
成了顆不完整的球體   無法滾動前進

もっと言葉がほしい うつらなままいたい
motto kotoba ga ho shi i     u tsu ra na ma ma i ta i
渴望著更多話語   想就這樣茫然度日

消耗しか無い今日を許せなくても
syoumou shi ka nai kyou wo yuruse na ku te mo
縱使無法饒恕僅是消耗著生命的今日

どうか どうか 逸らさないでいて
do u ka     do u ka     sorasana i de i te
也請你 也請你 不要轉身離去


あとどれくらい 日々を潰そう
a to do re ku ra i     hibi wo tsubusou
還要再等多久啊   每一天都打發過去吧

失望の振り 何もいらない
shitsubou no furi     nani mo i ra na i
佯裝失望   其實已無所求


君の言葉に 僕は苛立つ
kimi no kotoba ni     boku wa ira datsu
你的一字一句都使我焦躁不堪

名前を呼ばないで
namae wo yobanai de
求你別呼喚我的名

もう置いて行かないで
mo u oite ikanai de
求你別丟下我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4596886
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【BIN】チルドレン【中... 後一篇:【初音ミク】ラストダンス...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487  
【讀墨】2023年台灣大眾小說人氣票選ーー《致一百光年外的你》名列候補!!看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】