★
作詞:ぬゆり
作曲:ぬゆり
編曲:ぬゆり
Bass:mao sasagawa
PV:廣田痛
唄:GUMI
息遣いはもう雪の下 灰色だった
iki zukai wa mo u yuki no shita hai iro datta
吐息已處在冰冷雪季 呼出灰白的水霧
つまらない気持ちを振り避けて 搔き消していた
tsu ma ra na i kimochi wo furi yoke te kaki keshi te i ta
避而不談那些無意義的心緒 任其消逝無蹤
君のイメージはもう靄がかり 固定された
kimi no ime-ji wa mo u moya ga ka ri kotei sa re ta
你的身影已有如霧靄籠罩 就此定型再也看不清
吐き出しかけの声がいつか喉に詰まった
haki dashi ka ke no koe ga i tsu ka nodo ni tsumatta
傾訴到途中不知何時開始堵在喉頭說不出
「約束だよ」「いつかそのうち」
"yakusoku da yo" "i tsu ka so no u chi"
「說好了喔」「總有一天」
なんてはぐらかしていた
na n te ha gu ra ka shi te i ta
總是用那樣的話來轉移話題
頭の中で葬った君の音が
atama no naka de houmutta kimi no oto ga
已埋葬於腦袋深處的你的聲音
明け方眠れない僕を刺す
ake gata nemure na i boku wo sasu
刺痛著直至黎明仍無能入睡的我
取りこぼしかけた稚拙な愛が
tori ko bo shi ka ke ta chisetsu na ai ga
那意外失足的不成熟的愛
一つ一つ滲んでいって
hitotsu hitotsu nijinde itte
一點一滴慢慢滲透而出
世界の終わりがまた欲しくなる
sekai no owari ga ma ta hoshi ku na ru
又開始期望世界終結的到來
きっと、きっと、きっと
kitto, kitto, kitto
那肯定 那肯定 那肯定
殺してくれよ
koroshi te ku re yo
能殺了我的
目次もあとがきもないのに栞を取った
mokuji mo a to ga ki mo na i no ni shiori wo totta
是本既沒有目錄也沒有後記的書 卻仍拿起書籤
心臓みたいにうごめいた拳を取った
shinzou mi ta i ni u go me i ta kobushi wo totta
緊握好似心臟般蠢蠢欲動的拳頭
あの時僕が浮足立ったのは 君のせいだった
a no toki boku ga uki ashi datta no wa kimi no se i datta
那時我會如此惶恐不安 即是因為你
同じだけで何の変哲も無い日暮れだった
onaji da ke de nan no hentetsu mo nai higure datta
是那個毫無變化又平淡無奇的日暮時分
嘲笑うみたいな斜陽が
aza warau mi ta i na syayou ga
宛如在嘲笑般的斜陽
落ちぬまま差し込み続け
ochi nu ma ma sashi komi tsuzuke
懸在天邊持續灑著餘暉
憂った僕らの顔を照らした
uretta boku ra no kao wo terashi ta
照亮我們滿是哀愁的臉龐
もっと、ちゃんと 焼き付けて
motto, cyan to yaki tsuke te
再更加確實地以熾熱照耀吧
不完全な球になって進めなくなった
fukanzen na kyuu ni natte susume na ku natta
成了顆不完整的球體 無法滾動前進
もっと言葉がほしい うつらなままいたい
motto kotoba ga ho shi i u tsu ra na ma ma i ta i
渴望著更多話語 想就這樣茫然度日
消耗しか無い今日を許せなくても
syoumou shi ka nai kyou wo yuruse na ku te mo
縱使無法饒恕僅是消耗著生命的今日
どうか どうか 逸らさないでいて
do u ka do u ka sorasana i de i te
也請你 也請你 不要轉身離去
あとどれくらい 日々を潰そう
a to do re ku ra i hibi wo tsubusou
還要再等多久啊 每一天都打發過去吧
失望の振り 何もいらない
shitsubou no furi nani mo i ra na i
佯裝失望 其實已無所求
君の言葉に 僕は苛立つ
kimi no kotoba ni boku wa ira datsu
你的一字一句都使我焦躁不堪
名前を呼ばないで
namae wo yobanai de
求你別呼喚我的名
もう置いて行かないで
mo u oite ikanai de
求你別丟下我