7 GP
【 22/7 】 「 地下鉄抵抗主義 」 full ver. 日文歌詞 / 中文翻譯
作者:cy4v│22/7│2019-11-19 15:44:06│巴幣:14│人氣:932
歌 / 22/7
詞 / 秋元康
曲 / 大塚剛毅/野中"まさ"雄一
譯 / cy4v
地下鉄への階段
通往地下鐵樓梯降りる度
在踏下的瞬間始まるカウントダウン
就開始了倒數計時無機質な空間
無機物的空間偽りの光
虛偽的燈光隔絶された時間
隔絕了時間最後の夜が近づいた
最後的夜晚即將到來(どこにも逃げられないよ)
(往何處都無法逃離)不幸な雨が降るだろう
不幸的雨會降下的吧(どこかでサイレンが鳴る)
(在某處鳴響著警鈴)希望の火が揺れて
希望之火正飄搖心は闇の中
在黑暗之中的心ここから手探りで行け!
從這裡開始摸索吧!(Shake a leg!)
(Shake a leg!)
レジスタンスよ
持續抵抗吧闘いの時だ
現在正是戰鬥的時刻目に見えない銃を取れよ
拿起看不見的槍吧さあ 支配する者たちに
吶 朝著那些統治者声を上げろ!
大聲吶喊吧!レジスタンスよ
持續抵抗吧スクラムを組もう
團結成組織吧誇り高き旗を掲げ
舉起驕傲的旗幟今 地上の侵略者
現在 地上的侵略者許すわけにいかない
已經無法被原諒了
鈍色のレール
深灰色的軌道天井から水滴
從天花板滴落的水滴誰かの涙かい?
又是誰的淚水呢?残酷な予感
殘酷的預感悲しみの扉
悲傷的門扉閉じ込められた怒り
受困在內的憤怒破滅の夜は明けるのか?
破滅之夜會迎來黎明嗎?(どうにも避けられないよ)
(無論如何都無法避免了)愚かな灰が積もるだろう
愚蠢的灰燼將會累積(証言 隠蔽されて)
(將證詞掩蓋)未来はもう終わる
未來已然終結瓦礫に埋もれてく
深埋於瓦礫堆之中このまま諦めるかい?
難道要就這麼放棄嗎?(Don't be noisy!)
(Don't be noisy!)レジスタンスよ
持續抵抗吧闘争の時だ
現在正是鬥爭的時刻傷つけない弾を込めろ!
裝填上不會傷人的子彈吧!さあ 涙のバリケードで
吶 以眼淚作為路障道を塞げ!
把道路封住吧!レジスタンスよ
持續抵抗吧反対と叫べ!
大聲反對吧!愛のために命懸けろ!
為了所愛而賭上一切吧!そう 地上の権力者
是啊 地上的權力者従うなんてできない
是不配被服從的Yes, No 答えは二つ
Yes, No 答案共有兩個Yes, No どちらか決めろ!
Yes, No 決定好要選哪一個吧!Yes, No 消えてなくなるのか?
Yes, No 是要存在抑或是消失?人類はバカじゃない
人類並非生而愚蠢目覚めよ
覺醒吧レジスタンスよ
持續抵抗吧闘いの時だ
現在正是戰鬥的時刻目に見えない銃を取れよ
拿起看不見的槍吧さあ 支配する者たちに
吶 朝著那些統治者声を上げろ!
大聲吶喊吧!レジスタンスよ
持續抵抗吧スクラムを組もう
團結成組織吧誇り高き旗を掲げ
舉起驕傲的旗幟今 地上の侵略者
現在 地上的侵略者許すわけにいかない
已經無法被原諒了祈求民主與自由 萬世都不朽
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4596541
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利