創作內容

154 GP

【漫畫翻譯】【ふじた渚佐】老鳥死神與菜鳥死神(1~2)

作者:一騎│2019-10-25 22:22:03│贊助:364│人氣:3068
第一回













第二回













後來看了一下作者的回推,才發現這兩篇漫畫
這個Youtube頻道的漫畫影片有關聯。










解說:

角色的譯名來源是
ミソギ → 御(み)& 禊(みそぎ。中文裡和「戲」同音)
キリノ → 伐(きり)& 埜(の。中文裡和「野」同音同義)

原文裡頭伐埜(キリノ) 並沒有像翻譯版裡那樣講一堆通用華語以外的語言,
像是 你好啊(客家語發音)、你好嘢(粵語)、
足瞎趴(台語,很顯眼、很帥氣;正確的寫法是 澀奅),
還有那個最顯眼的 idea 和
一堆 はい (日語。在這邊是引起注意的用法,沒什麼可以成文的語義);
而是都用日語裡一種很沒禮貌的語氣在講話。
這種語氣的禮貌差異中文裡沒辦法出現那麼多層,
就借用了其他語言的表現來表現出「這個角色很煩人」的印象。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4571369
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:ふじた渚佐|負責任翻譯|漫畫|翻譯

留言共 19 篇留言

Oo包子oO
超難搞的high咖啊w

10-25 22:24

月下狂想曲
妳是多想卍解啊!
死神的陣亡率超高的好嗎!

10-25 22:24

冰華蓮雪
笑死 卍解

10-25 22:32

白煌羽
哈哈哈,去當代理死神

10-25 22:34

真白之猿
…沒人覺得跟佳子(誤)猴子很像嗎

10-25 22:41

一騎
沒想到欸。
很HIGH跟又HIGH又笨我覺得還是不太一樣。10-25 22:44
小菜君(原:菜兵
是現代死掉的人啊

10-25 22:45

破滅輪迴
太鬧

10-25 22:58

雪白的上岸潛水員
前輩:我選擇死亡

10-25 23:07

水工鳥
『可以變身成卡面賴打或馬猴燒酒嗎?』
上司「我考慮看看引進」
前輩「喂」

10-25 23:09

明月夜
那能始解就好嗎(・∀・)

10-26 00:00

狼王
看來前輩要用肉體好好調教這新人

10-26 00:13

小元
這太ㄎ一ㄤ了~~

10-26 01:28

城崎響介
用那幾個詞會有版權問題,版權問題的啊,少女…

10-26 01:46

一騎
基本上加「嗶」音就沒什麼問題了WWW10-26 01:49
冠茂
看樣子不用跟秀哥道歉了

10-26 05:27

鈴A我老婆,我不BL
蛤???不能卍解?那誰還想當死神啊?

10-26 06:05

鏡雪
就算是在屍魂界你學不會啦,想想屍魂界多少年來才幾個學會的

10-26 06:18

Zidanet
嗚哇,這種新人實在很想先丟去魔鬼訓練營處理一下啊.......

10-26 07:14

骸喵
雖然沒有,但你可以當帶頭的

10-26 10:08

Chainsaw☆鈴
這個氣氛影響力有夠高的,我都跟著HIGH起來了

10-27 10:51

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

154喜歡★seed02 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】【くらの】戴... 後一篇:【漫畫翻譯】【toufu...

追蹤私訊

作品資料夾

hgame22全巴友
狗糧小說更新 劇情逐漸八點檔(?看更多我要大聲說昨天23:38


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】