創作內容

16 GP

【歌詞翻譯】動畫電影《不起眼女主角培育法 Fine》主題曲「glory days」

作者:地瓜蝸牛│不起眼女主角培育法 Fine│2019-10-24 19:39:58│巴幣:1,030│人氣:3836
映画《冴えない彼女の育てかた Fine》主題歌 「glory days」

作詞:沢井美空(blue but white)・春奈るな
作曲:沢井美空(blue but white)
歌:春奈るな
發售日:2019.10.23


MV

桜色の風 すぐそばのエピローグ
真剣な君の横顔に
この胸がきゅっとなる

 ▍櫻花色的風 就快響起的片尾曲
 ▍望著你真誠的側臉
 ▍我的心感到莫名悸動

振り向けば 笑っちゃうほど
ねぇ 不器用で
君の理想になれなくて
ため息の日もあった

 ▍你越是回頭 我越只能笑著回應
 ▍吶 笨拙的我
 ▍有的時候也會因為自己
 ▍無法成為你理想中的模樣而嘆氣

想いが溢れてるのに どうして?
はぐらかしてしまうよ
シグナルに気づいてほしくて
らしくないけど

 ▍明明對你充滿感情 可為什麼
 ▍要一直逃避呢?
 ▍我希望你能注意到我
 ▍即使這不像我的作風

大好きだよ
隣で見たどんな景色も
眩しすぎて やだなぁ
もうきっとずっと忘れない
この坂道 並んで登りきったなら
シナリオじゃない笑顔見せて
夢の向こうでも 変わらずに
そばにいたいから

 ▍最喜歡你了
 ▍就連你身旁所見的任何風景
 ▍都顯得過於耀眼 真討厭啊
 ▍我一定永遠不會忘記
 ▍如果並肩走到了坡道盡頭
 ▍請你展現劇本以外的真實笑容
 ▍即使在夢的彼端也不會改變
 ▍因為我希望待在你的身邊

通い慣れた道 瞬きでシャッター切った
歩幅合わせて 並ぶ影
独り占めしたいんだ

 ▍眨眨眼睛 將熟悉的道路記錄下來
 ▍相互配合的步調 與你並肩的身影
 ▍我全都想要一人獨佔

名前を呼ぶその声も
真っ直ぐ夢を見てる瞳も
守りたいもの 増えるたびに
強くなれるよ

 ▍不管是你呼喚我的聲音
 ▍還是真誠注視著夢想的雙眼
 ▍每當想要守護的事物變多
 ▍我也就變得更加堅強

大好きだと
言葉にするのが怖くて
重ねた手に込めた
あぁもっともっと知りたいよ
君がいるだけでカラフルに色づく世界
教えてくれて ねぇありがとう
大切にめくるダイアリー
君と

 ▍最喜歡你了
 ▍害怕將這份感情說出口
 ▍於是放進了交疊的手中
 ▍啊我真想更加更加了解
 ▍只因為你的存在 才讓我了解到
 ▍這個色彩繽紛的世界 吶謝謝你
 ▍我要和你一起
 ▍珍惜地翻著日記的每一頁

「また明日」って手を振る
当たり前が変わっても
諦めたくない運命を見つけたよ
私らしくないけど

 ▍就算揮手說著「再見」
 ▍也只是理所當然地改變
 ▍我已找到不願放棄的命運
 ▍即使這不像我的作風

大好きだよ
隣で見たどんな景色も
眩しすぎて やだなぁ
もうきっとずっと忘れない
この坂道 並んで登りきったなら
シナリオじゃない笑顔見せて
夢の向こうでも 変わらずに
そばにいたいから

 ▍最喜歡你了
 ▍就連你身旁所見的任何風景
 ▍都顯得過於耀眼 真討厭啊
 ▍我一定永遠不會忘記
 ▍如果並肩走到了坡道盡頭
 ▍請你展現劇本以外的真實笑容
 ▍即使在夢的彼端也不會改變
 ▍因為我希望待在你的身邊

註解:
「通い慣れた道 瞬きでシャッター切った」原意是「熟悉的道路,用眨眼當作快門紀錄」,改譯為「眨眨眼睛,將熟悉的道路記錄下來」。
「シナリオじゃない笑顔見せて」原意是「請你展現不是劇本的笑容」,改譯為「請你展現劇本以外的真實笑容」。

電影預告


這歌詞!!!已經看完小說的我,真的超期待!!
還不快去買小說,一套觀賞用,一套收藏用,一套傳教用
我永遠喜歡英梨梨
我永遠喜歡聖人惠
日本於10/26上映,真希望台灣快點上映><
喔對了,明年還有兩本畫集要買OuO
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4570233
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:不起眼女主角培育法 Fine|春奈るな|glory days|加藤惠

留言共 5 篇留言

早苗控鄉民
英梨梨!!!! 識貨><

10-24 19:51

地瓜蝸牛
https://truth.bahamut.com.tw/s01/201910/900db66090726b5acdd697d230c7d390.JPG?w=300
我們的err還是很可愛的!10-25 20:05
黑子
突然高產起來的蝸牛

10-24 20:13

地瓜蝸牛
下禮拜上班後就停產了,不搞快點不行><10-25 20:07
PockLost
台灣上映囉 超棒

03-13 21:56

地瓜蝸牛
剛看完,完全不夠看ㄚ><03-14 18:13
雪菜
台灣終於也上了!準備二刷,話說劇場版另一首歌Dream Team Triangle可不可以也翻譯一下?拜託了!那首挺感人的

03-19 18:38

地瓜蝸牛
這首的話專版有人翻囉~偶給你連結
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=45274&snA=124903-21 21:22
雪菜
好的,感謝你

03-22 12:37

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

16喜歡★allllen001 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】劇場版《吹響... 後一篇:【歌詞翻譯】電影《紫羅蘭...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
隨便看看 隨便看 逛逛小屋 歡迎光臨 :)看更多我要大聲說昨天22:53


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】