創作內容

35 GP

【歌詞翻譯 #54】こんなこと騒動 / ずっと真夜中でいいのに。【中文‧日文】

作者:Licon / 立空│2019-10-13 13:05:24│巴幣:343│人氣:2907
こんなこと騒動 / 像這樣的騷動

Lyrics & Music & Vocal : ACAね
Arrangement : 100回嘔吐


集まって話し合って
聚在一起有說有笑

合わせ合う為の相槌 いつまで
但卻都只是隨聲附和

ここの正確に沿って
遵循著當下的「正確」

どこの性格が体に いいんだろう
哪種個性才對身體好呢

気の抜けた中華街を
無精打采的中華街中

涼しげに 意味 淀んだ挨拶だけ
僅有冷漠沉悶的招呼聲

なるべく音を消して
盡可能地不發出聲響

まるで 何かから逃げるみたいに
仿佛是逃離某樣事物般

遮られてくみたい
即使坦率地躲藏在碧綠的深海中

深い緑の海に潜んで 真っ直ぐでいても
卻像是被蒙蔽了雙眼

今は その視界が居場所でも
就算只剩視野大小的容身處

些細な疑問くらい 許してよ
微不足道的疑問 也不過分吧

嫌われたくない会話から
阿諛奉承的對話中

ほっとけない 疑問の全部 どうしても
怎麼樣也放不下的疑問

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
越是嚮往理想的自己這份痛苦就愈加強烈

気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
總是戰戰兢兢 深怕錯過邂逅

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
明明不想把這種事掛在嘴邊

こんな自分に負けたくないのに
明明不想輸給這樣的自己

もう どうだってよくなってしまう前に
想在一切都變得無所謂之前

覚悟を決めたかった
下定決心

いつしか 現れる
曾幾何時 出現在身邊

同じ熱の 途方もない憂いにも
相同溫度卻沒來由的憂慮

いつしか 助けられる
不知不覺 被幫助著

まだ 諦めの悪い夢に頼ってしまうから
又要再次依賴著這如影隨形的夢

思っていたことと違っても 今更 引き返せないよ
即使並非心之所向 事到如今也無法回頭了

[選べないコト]を きっと選ぶから
一定會選擇「無可奈何」的選項

もっと 単純で いいんだよ
就再單純點吧

でも きっと こうやって着飾るの
但無論如何都會像這樣盛裝打扮

より良いように 組み合うように 確かめたいよ
為了更好 更適合 想去確認啊
 
君の声で 太る意志で 貫けるから
用你的聲音與堅強的意志 勇往直前

嫌われたくない会話から
阿諛奉承的對話中

ほっとけない 疑問の全部 どうしても
怎麼樣也放不下的疑問

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
越是嚮往理想的自己這份痛苦就愈加強烈

気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
總是戰戰兢兢 深怕錯過邂逅

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
明明不想把這種事掛在嘴邊

こんな自分に負けたくないのに
明明不想輸給這樣的自己

もう どうだってよくなってしまう前に
想在一切都變得無所謂之前

覚悟を決めたかった
下定決心

失って気づく後悔くらい
比起失去後的後悔

失う前から気づいてた
在那之前早就發現了

もう わかり合える 根本じゃなく
本來就不是為了互相理解

先手で理解できる
事前就知道了

どうにでも 些細な単純使命 果たせる
不管怎樣 簡單又微不足道的使命

ぶった多数に 右往左往 素振りしてる
圍觀的多數 表面的馬仰人翻

もう 自分が 見っともなくても
即使自己再狼狽

素直に取り出した言葉 言いたいのに
也想將這精挑細選的話語坦率地說出口

嫌われたくない会話から
阿諛奉承的對話中

ほっとけない 疑問の全部 どうしても
怎麼樣也放不下的疑問

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
越是嚮往理想的自己這份痛苦就愈加強烈

気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
總是戰戰兢兢 深怕錯過邂逅

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
明明不想把這種事掛在嘴邊

こんな自分に負けたくないのに
明明不想輸給這樣的自己

もう どうだってよくなってしまう前に
在一切都變得無所謂之前

覚悟はできてたんだ
早已下定決心
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4558734
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|歌曲翻譯|日文|ずっと真夜中でいいのに。

留言共 6 篇留言

Licon / 立空
翻了4、5個小時還是不太滿意[e20]

10-13 13:05

終欲宅 成熟期7.0
勇者!看就覺得很難翻我就沒挑戰了XD

10-13 14:52

Licon / 立空
自己其實也猶豫了兩三天XD10-13 19:19
SenaRinka / *Luna 翻譯組
辛苦了 我已經放棄了

10-13 22:59

Licon / 立空
[e11]10-14 13:02
月下狂想曲
感謝翻譯 這首真的好難XD

10-15 23:53

Licon / 立空
真D難[e28]10-29 20:26
Meido
大神請受我一拜。。

10-28 11:37

Licon / 立空
[e33]10-29 20:26
超惠
感謝翻譯

11-10 22:34

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

35喜歡★licon4225 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯 #53】レー... 後一篇:【歌詞翻譯 #55】ハゼ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818模型少女 AWAKE
阿就真的學人精阿看更多我要大聲說昨天19:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】