創作內容

11 GP

2019年10月秋番【碧藍航線】OP 日羅中歌詞 完整版

作者:Tokihara Sayuki│2019-10-07 23:32:29│巴幣:138│人氣:2821



完整版


日文:「アズールレーン」OP

曲名:graphite/diamond
主唱:May'n
作詞:藤林聖子
作曲:高木龍一
編曲:白戸佑輔
公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處】
※「graphite/diamond」分別是「石墨」跟「鑽石」兩者是碳同素異構體(簡單講石墨可以是鑽石;鑽石也可以是石墨),這邊理解為"直到石墨變為鑽石"意思是歷經許多的戰爭終將會再往上提高一個層次變為純度更高的鑽石(比喻從平凡廉價的石墨到璀璨珍貴的鑽石一般的華麗升變)。
 

「それでも前に進むの」
sore demo mae ni susumu no
「仍奮勇向前邁進」

振り返らずに
furikaerazu ni
毅然決然


We gotta go
我們必須前進



誰もが奪われることを恐れて
daremo ga ubawareru koto wo osorete
之所以人們都畏懼被擄掠

先に奪うこと 止めないから
saki ni ubau koto tomenai kara
是因為我們不能阻止爭奪

冷酷な世界 順応するために
reikoku na sekai junnou suru tame ni
為了適應這般冷酷的世界

心を止めて 感覚を消そうとしてる
kokoro wo tomete kankaku wo kesou to shiteru
靜下心來抹去這種感覺

夜の海に光る 砲弾(Canon)
yoru no umi ni hikaru Canon
夜晚海上的閃光砲彈

まるで 声なき叫びのように
marude koe naki sakebi no you ni
宛如無聲的吶喊一般

温かさを捜して
atataka sa wo sagashite
尋找碩果僅存的溫暖

風を読んで 波を裂き
kaze wo yonde nami wo saki
馳騁狂風 踏破波濤

夢見しは無垢なAZUR
yumemishi wa muku na AZUR
夢境中純潔的碧藍之色

痛みさえも 越えた果てに
itami sae mo koeta hate ni
告訴我 跨越痛楚的盡頭

何があるか教えて
nani ga aruka oshiete
到底還留下什麼

心誓う 強さの分
kokoro chikau tsuyosa no bun
心許下誓言

優しくもありたくて
yasashiku mo aritakute
但願這份堅定依舊溫柔

いつだって 引き裂かれる
itsudatte hikisakareru
無論何時 懷擁著

想い抱きしめながら
omoiidakishime nagara
殘破不全的思念

「それでも前に進むの」
sore demo mae ni susumu no
「仍奮勇向前邁進」

graphite/diamond
直到石墨變為鑽石



振りかざす正しさは完璧でも
furikazasu tadashi sa wa kanpeki de mo
無論主張的正義多麼完美

陰で悲しむ誰かがいると
kage de kanashimu dareka ga iru to
如果有人因此在背後受傷

知る頃には悲しみは怒りへと
shiru koro ni wa kanashimi wa ikari e to
當理解的時候哀傷會化為憤怒

広げたはずの両手は 盾(Shield)を握っていた
hirogeta hazu no ryoute wa Shield wo nigitte ita
本應展開的雙手卻緊緊握住盾牌

心を映し出す レーダー
kokoro wo utsushidasu reda
映射心中的雷達

侵入した価値観のせい
shinnyuu shita kachikan no sei
以及侵入而來的價

赤く点滅している
akaku tenmetsu shiteiru
而閃爍著紅色火光

星の座標 占う場所
hoshi no zahyou uranau basho
星之座標所指位置

憧れは遠いAZUR
akogare wa tooi AZUR
嚮往遙不可及的碧藍之色

千切れそうな 嵐の先
chigire sou na arashi no saki
告訴我 撕碎一切的暴風雨前方

何があるか教えて
nani ga aru ka oshiete
到底發生了什麼

負けたくない 倒れない
maketakunai taorenai
仍然不願服 不願倒下

でも傷つけたくはない
demo kizutsuketaku wa nai
但也不願傷害任何人

いつだって 引き裂かれる
itsudatte hikisakareru
無論何時 殘破不全的理念

想いとともにいるよ
omoi to tomo ni iru yo
都將與之同在

「それでも前に進むの」
sore demo mae ni susumu no
仍奮勇向前邁進」

graphite/diamond
直到石墨變為鑽石



抑えた感情はgraphite
osaeta kanjou wa graphite
抑制的情感是石墨

いつか「自由」で磨かれた時
itsu ka jiyuu de migakareta toki
總有一天被「自由」千錘百鍊的時候

ダイヤモンドに変わる
daiyamondo ni kawaru
將變成堅硬般的鑽石

風を読んで 波を裂き
kaze wo yonde nami wo saki
馳騁狂風 踏破波濤

夢見しは無垢なAZUR
yumemi shi wa muku na AZUR
夢境中純潔的碧藍之色

痛みさえも 越えた果てに
itami sae mo koeta hate ni
告訴我 跨越痛楚的盡頭

何があるか教えて
nani ga aruka oshiete
到底還留下什麼

心誓う 強さの分
kokoro chikau tsuyosa no bun
心許下誓言

優しくもありたくて
yasashiku mo aritakute
但願這份堅定依舊溫柔

いつだって 引き裂かれる
itsudatte hikisakareru
無論何時 懷擁著

想い抱きしめながら
omoiidakishime nagara
殘破不全的思念

「それでも前に進むの」
sore demo mae ni susumu no
「仍奮勇向前邁進」

graphite/diamond
直到石墨變為鑽石


振り返らずに
furikaerazu ni
毅然決然

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4553175
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

留言共 2 篇留言

愛貓人士
感謝大大提供歌詞讓我們可以練歌

11-22 20:53

Tokihara Sayuki
不客氣11-23 19:19
可愛小企鵝
謝謝大大的翻譯~

03-16 22:19

Tokihara Sayuki
不客氣[e19]03-16 22:33
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★love1123113 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:2019年10月秋番【入... 後一篇:2019年10月秋番【這...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】