創作內容

11 GP

【歌詞翻譯】 『me me she』 Radwimps

作者:Reika│2019-10-07 15:16:22│巴幣:1,020│人氣:9388


作詞:野田 洋次郎
作曲:野田 洋次郎


僕を光らせて君を曇らせた
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
讓我容光煥發 使你灰濛暗淡
在這份愛上寄託我們的夢想是否過於沉重了呢?

君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
どこを探しても見当たらないんだよ
討厭你的方法 我已經忘了啊
不管在哪尋找 也都找不到啊

あの日どうせなら
那天都已經那樣了

「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
だけどほんとは知りたくないんだ
在你說「再見」時也一起告訴我啊
你是如何打破約定的,是如何愛上別人的
但是其實我根本不想知道啊

約束したよね 「100歳までよろしくね」
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
我們約好了呢「到100歲前請多多指教哦」
卻沒想到101年居然這麼快就到來了啊

こんなこと言って ほんとにごめんね
頭で分かっても心がごねるの
說出這種話來 還真是抱歉呢
即使頭腦明白心中還是在抱怨

だけどそんな僕
但是將這樣子的我

造ってくれたのは 救ってくれたのは
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
残るはつまり ほらね君だった
創造出來的人、拯救下來的人
我想肯定不是爸爸、不是媽媽,也不是神明哦
剩下的也就是……對,就是你了

僕が例えば他の人と結ばれたとして
二人の間に命が宿ったとして
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
まぎれこんでいるだろう
假如將來我與別人結合
兩人之間孕育出新的生命
在那之中你的基因也肯定會悄悄地
混雜在其中吧

でも君がいないなら きっとつまらないから
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
但是如果你不在了 肯定會很無聊
我會邊打發時間邊等到2085年哦

今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
至今為止真謝謝你 至今為止真抱歉呢
這次就換我等你哦 不管你活著也好,不在了也好
畢竟那可是我們曾經笑著許下的約定呢

「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
「再見了」 伴隨上我要說的話
「謝謝你」 伴隨上「對不起」

「空が綺麗だね 人は悲しいね」
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
次がもしあれば
「天空真漂亮呢 人們卻好悲傷」
請將我再度洗清到透徹見底吧
如果還有下次

僕の好きな君 その君が好きな僕
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
喜歡我的你 喜歡那個你的我
就這樣持續下去將來有一天我將能夠珍視自己

この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
如果這份戀情由我來取名,那將會是「謝謝你」



  這首一直是我最喜歡 Radwimps 的曲子,從之前到現在一直都沒撼動過。身旁不少朋友都是從你的名字才知道這樂團,雖然我也稱不上忠實粉絲,但依稀還是有點覺得在描寫戀情的部分是有改變了不少。該說變成熟嗎?嘛,應該吧。以前的歌比較多偏向青澀不成熟、語氣些微幼稚的模樣,就像這首強烈帶著鬧彆扭的感覺,歌詞語尾一堆「よ」跟「ね」。或許是因為我本人也很幼稚的緣故吧,老實說我比較喜歡以前的風格XD 像近期很紅的『愛にできることはまだあるかい』感覺起來就成熟多了,詞藻也比較浪漫。

  相信大家在聽這首時,第一個疑問一定是2085年到底是想表達什麼。稍微查了一下,比較可靠的說法是這首歌就是野田洋次郎在描寫自己的感情故事。他是在1985年出生,而歌詞前面有提到「約好到100歲前請多多指教」,所以自己將會繼續死守著約定,消磨時間度日到2085年。好青澀的青春w

  雖然大家可能都已經聽過了,但我還是想推薦一下 Lefty Hand Cream 的翻唱。她那種可愛、微稚氣的歌聲真的把這首彆扭的感覺表達得超好XD
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4552632
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

地瓜蝸牛
我也挺喜歡語尾「よ」和「ね」,唱歌的時候可以表達自己的情感,有時候都會不小心特別幫他加重音,以前常常把「よ」唱的特別用力XD

10-07 23:33

Reika
不童歌也要看情況啦XD 像這首鬧彆扭的歌就真的很適合唱用力點www10-08 00:57
Summer
4年後被YT演算法炸來的 歌真的很好聽 您翻的也很好!不過比起鬧彆扭我個人更覺得像是分手了呢w感謝翻譯🙏

08-09 23:11

那就一直等到2085年吧
真的很感動,去年世界巡演上海場真的唱了這首歌TAT

04-04 22:49

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★ReikaAme 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】 『深呼吸の... 後一篇:【歌詞翻譯】 『バランス...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首Loop的人
酸欠少女- Sayuri看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】