創作內容

0 GP

文件 #087-II Bûn-kiānn #087-II (台羅/教育部推薦漢字)

作者:Hiok│2019-09-20 01:38:34│巴幣:0│人氣:109
文件#087-II:探索II
Bûn-kiānn #087-II: Thàm-soh II

D-9035是一个28歲、漢草勇壯的挨費卡-阿搣立卡男子。除了怨慼查某人到載以外,伊的心理背景無顯示其他各樣性。目標人員有誠繁多的[資 料 拊 去]紀錄。 D-9035配備有電池會用擋24點鐘的100瓦照海燈、一台串流傳輸手提錄影機、猶有佮控制中心的██████博士聯絡的耳機組。D-9035嘛配備有一个跤綁,內底裝100粒後壁有黏膠而且電池會用擋成3禮拜的細粒仔LED電火。電火用硩的共切予著佮化。
D-9035 sī tsi̍t ê 28 huè, hàn-tsháu ióng-tsòng--ê E-huì-khah-A-me-li̍p-khah lâm-tsú. Tû-liáu uàn-tsheh tsa-bóo-lâng kàu-tsài í-guā, i--ê sim-lí puē-kíng bô hián-sī kî-thann koh-iūnn sìnn. Bo̍k-piau-jîn-uân ū tsiânn huân-to--ê [TSU-LIĀU HÚ KHÌ] kì-lo̍k. D-9035 phuè-pī ū tiān-tî ē-īng tòng 24 tiám-tsing--ê 100 uá tsiò-hái-ting, tsi̍t tâi tshǹg-liû thuân-su tshiú-the̍h lo̍k-iánn-ki, iá ū kah Khòng-tsè-tiong-sim--ê ██████ phok-sū liân-lo̍k--ê hīnn-ki-tsoo. D-9035 mā phuè-pī ū tsi̍t ê kha-páng, lāi-té tsng 100 lia̍p āu-piah ū liâm-ka jî-tshiánn tiān-tî ē-īng tòng siânn 3 lé-pài--ê sè-lia̍p-á LED tiān-hué. Tiān-hué iōng teh--ê kā tshiat hōo to̍h kah hua.

D-9035共照海燈照射落樓梯的第一層。雖講有加的瓦數,毋過光線無甲超過第9階以外的所在照光。
D-9035 kā tsiò-hái-ting tsiò-siā lo̍h lâu-thui--ê tē-it tsàn. Sui kóng ū ke--ê uá-sòo, m̄-koh kng-suànn bô kah tshiau-kuè tē 9 kai í-guā--ê sóo-tsāi tsiò kng.

D-9035:你愛我行落下底的,博的?
D-9035: Lí ài guá kiânn loh ē-té, phok--ê?
██████博士:請你共照海燈照射到SCP-087的外口來確定伊的功能運作妥當。
██████ phok-sū: Tshiánn lí kā tsiò-hái-ting tsiò-siā kàu SCP-087--ê guā-kháu lâi khak-tīng i--ê kong-lîng ūn-tsok thò-tòng.

D-9035共燈照射到門路。佮探索-I的錄影記錄比起來確定伊確實有較光。
D-9035 kā ting tsiò-siā kàu mn̂g-lōo. Kah Thàm-soh-I ê lo̍k-iánn kì-lo̍k pí--khí-lâi khak-tīng i khak-si̍t ū khah kng.

██████博士:多謝。請繼續行到第一个中央平台。
██████ phok-sū: To-siā. Tshiánn kè-sio̍k kiânn kàu tē-it ê tiong-iong-pîng-tâi.
D-9035:嘿博的,我知影你進前講過的啥,但是我認為講我無想欲落去。
D-9035: Heh phok--ê, guá tsai-iánn lí tsìn-tsîng kóng kuè--ê siánn, tān-sī guá līn-uî kóng guá bô siūnn-beh lueh.
██████博士:請繼續行到第一个中央平台。
██████ phok-sū: Tshiánn kè-sio̍k kiânn kàu tē-it ê tiong-iong-pîng-tâi.
D-9035:博的,按呢,我──
D-9035: Phok--ê, án-ne, guá-
██████博士:[插話]按照阮較早講過的,請你繼續行到第一个中央平台。
██████ phok-sū: [tshah-uē] Àn-tsiàu gún khah-tsá kóng kuè--ê, tshiánn lí kè-sio̍k kiânn kàu tē-it ê tiong-iong-pîng-tâi.

D-9035躊躇了18秒,紲落來落低13階了後停佇第一个中央平台。
D-9035 tiû-tû liáu 18 bió, suà--lo̍h-lâi lo̍h-kē 13 kai liáu-āu thîng tī tē-it ê tiong-iong pîng-tâi.

D-9035:彼个敢是囡仔?
D-9035: Hit ê kám-sī gín-á?
██████博士:請共一个黏膠電火挈起來而且共伊貼佇中央平台的壁頂。
██████ phok-sū: Tshiánn kā tsi̍t ê liâm-ka-tiān-hué khe̍h--khí-lâi jî-tshiánn kā i tah tī tiong-iong-pîng-tâi--ê piah tíng.
D-9035:博的,你有聽著彼?下底敢是有一个囡仔?
D-9035: Phok--ê, lí ū thiann-tio̍h he? Ē-té kám-sī ū tsi̍t ê gín-á?
██████博士:猶無的確。請共黏膠電火貼佇壁頂而且確定伊功能敢正常。
██████ phok-sū: Iá bô-tik-khak. Tshiánn kā liâm-ka-tiān-hué tah tī piah tíng jî-tshiánn khak-tīng i kong-lîng kám tsìng-siông.

D-9035躊躇矣,紲落來對伊的跤綁內底共一粒電火挈出來而且貼共伊佇壁頂。伊揤彼粒電火,然後伊著起來。
D-9035 tiû-tû--ah, suà--lo̍h-lâi uì i--ê kha-páng lāi-té kā tsi̍t lia̍p tiān-hué khe̍h tshut-lâi jî-tshiánn kā i tah tī piah tíng. I tshi̍h hit lia̍p tiān-hué, liân-āu i to̍h--khí-lâi.

██████博士:請共你的照海燈切予化。
██████ phok-sū: Tshiánn kā lí--ê tsiò-hái-ting tshiat hōo hua.

D-9035共燈切予化進前閣躊躇了一擺。LED電火共中央平台照光,但是毋管佗一个方向的光線攏無延伸過第一階。
D-9035 kā ting tshiat hōo hua tsìn-tsîng koh tiû-tû liáu tsi̍t pái. LED tiān-hué kā tiong-iong pîng-tâi tsiò kng, tān-sī m̄-kuán toh tsi̍t ê hong-hiòng--ê kng-suànn lóng bô iân-sin kuè tē-it kai.

██████博士:多謝。你會當共照海燈重新切予著。請繼續落低。佇每一層中央平台,共一葩LED電火貼佇壁頂而且共切予著。若是你注意著任何反形的代誌,請你報告。
██████ phok-sū: To-siā. Lí ē-tàng kā tsiò-hái-ting tiông-sin tshiat hōo to̍h. Tshiánn kè-sio̍k lo̍h kē. Tī muí tsi̍t tsàn tiong-iong-pîng-tâi, kā tsi̍t pha LED tiān-hué tah tī piah tíng jî-tshiánn kā tshiat hōo to̍h. Nā-sī lí tsù-ì-tio̍h līm-hô huán-hîng--ê tāi-tsì, tshiánn lí pò-kò.

D-9035共照海燈重新切予著,紲落來落低到樓梯的後一層。佇伊踏跤到中央平台的時,錄音設備收著哀求聲閣有吼聲,佮第一擺探索的聲一致。
D-9035 kā tsiò-hái-ting tiông-sin tshiat hōo to̍h, suà--lo̍h-lâi lo̍h kē kàu lâu-thui--ê āu tsi̍t tsàn. Tī i ta̍h-kha kàu tiong-iong pîng-tâi--ê sî, lo̍k-im siat-pī siu-tio̍h ai-kiû siann koh ū háu siann, kah tē-it pái thàm-soh--ê siann it-tì.

██████博士:你敢閣會當聽著頭先報告的聲?
██████ phok-sū: Lí kám koh ē-tàng thiann-tio̍h thâu-sing pò-kò--ê siann?
D-9035:呃,會。伊聽起來佇下跤差不150,無定200公尺。我敢應當愛揣著伊?博的,按呢。我對囡仔無法。
D-9035: Eh, ē. I thiann--khí-lâi tī ē-kha tsha-put 150, bô-tiānn 200 kong-tshioh. Guá kám ìng-tong ài tshuē-tio̍h i? Phok--ê, án-ne. Guá tuì gín-á bô-huat.
██████博士:一直到你注意著任何反形的代誌進前請你繼續行落佮安電火。
██████ phok-sū: It-ti̍t kàu lí tsù-ì-tio̍h līm-hô huán-hîng--ê tāi-tsì tsìn-tsîng tshiánn lí kè-sio̍k kiânn lo̍h kah an tiān-hué.

目標人員共電火貼佇壁頂而且共切予著,紲落來佇後一个中央平台接續做。伊共第三个LED電火貼佇壁頂而且共切予著。D-9035佇停落來進前用這種方式接續行了紲落來25層。
Bo̍k-piau-jîn-uân kā tiān-hué tah tī piah tíng jî-tshiánn kā tshiat hōo to̍h, suà--lo̍h-lâi tī āu tsi̍t ê tiong-iong-pîng-tâi tsiap-sio̍k tsò. I kā tē-sann ê LED tiān-hué tah tī piah tíng jî-tshiánn kā tshiat hōo to̍h. D-9035 tī thîng--lo̍h-lâi tsìn-tsîng iōng tsit-tsióng hong-sik tsiap-sio̍k kiânn liáu suà--lo̍h-lâi 25 tsàn.

D-9035:博的,我無認為講我有咧倚近彼个囡仔。
D-9035: Phok--ê, guá bô līn-uî kóng guá ū teh uá-kīn hit ê gín-á.
██████博士:你掠算聲音的根頭會佇你下底偌遠?
██████ phok-sū: Lí lia̍h-sǹg siann-im--ê kin-thâu ē tī lí ē-té guā hn̄g?
D-9035:共頭先仝款。下跤150至200公尺。
D-9035: Kā thâu-sing kāng-khuán. Ē-kha 150 tsì 200 kong-tshioh.
██████博士:多謝。請接續行。
██████ phok-sū: To-siā. Tshiánn tsiap-sio̍k kiânn.

D-9035用仝款的款式接續行了紲落來24層。伊停佇第51个中央平台。錄影記錄顯示紅毛塗壁頂有一个彎線形的鍤空,掠算成50公分長佮10公分闊。中央平台落去的第一階樓梯看起來完全粉碎做磚瓦鉼。
D-9035 iōng kāng-khuán--ê khuán-sik tsiap-sio̍k kiânn liáu suà--lo̍h-lâi 24 tsàn. I thîng tī tē 51 ê tiong-iong-pîng-tâi. Lo̍k-iánn kì-lo̍k hián-sī âng-mn̂g-thôo piah tíng ū tsi̍t ê uan-suànn hîng--ê tshiah-khang, lia̍h-sǹg siânn 50 kong-hun tn̂g kah 10kong-hun khuah. Tiong-iong-pîng-tâi lo̍h-khì--ê tē-it kai lâu-thui khuànn--khí-lâi uân-tsuân hún-tshuì tsò tsng-uá-phiánn.

D-9035:你有看著彼?
D-9035: Lí ū khuànn-tio̍h he?
██████博士:有。你敢會當描寫一下你看著啥?
██████ phok-sū: Ū. Lí kám ē-tàng biâu-siá tsi̍t-ē lí khuànn-tio̍h siánn?
D-9035:看起來有啥物物件剉著壁,而且這級樓梯全部攏碎鹽鹽去按呢。剉過的巡看起來足光生──
D-9035: Khuànn--khí-lâi ū siánn-mih mi̍h-kiānn tshò-tio̍h piah, jî-tshiánn tsit kip lâu-thui tsuân-pōo lóng tshuì-iâm-iâm--khì án-ne. Tshò kuè--ê sûn khuànn--khí-lâi tsiok kng-tshenn -

D-9035摸了彼个鍤空巡。
D-9035 moo liáu hit ê tshiah-khang sûn.


D-9035:嘿,足光生。摸起來像玻璃。
D-9035: Heh, tsiok kng-tshenn. Moo--khí-lâi tshiūnn po-lê.
██████博士:多謝。請繼續行落。
██████ phok-sū: To-siā. Tshiánn kè-sio̍k kiânn lo̍h.
D-9035:博的,按呢啦。我認為我已經行有夠遠矣。
D-9035: Phok--ê, án-ne--lah. Guá līn-uî guá í-king kiânn ū-kàu hn̄g--ah.
██████博士:按照咱的約束,請繼續。
██████ phok-sū: Àn-tsiàu lán--ê iok-sok, tshiánn kè-sio̍k.
D-9035:管待伊有約束無,我無想欲做這啊。
D-9035: Kuán-thāi--i ū iok-sok bô, guá bô siūnn-beh tsò tse--ah.

[資料拊去]
[TSU-LIĀU HÚ KHÌ]

D-9035迒過全滅的彼階樓梯然後繼續行落樓梯間。後一个中央平台無顯目的物件。D-9035共一粒LED電火貼佇壁頂紲落來用仝款的款式繼續行了另外38層。猶原無較倚近吼聲佮懇求聲。D-9035佇第89个中央平台頂懸而且自探索開始已經經過74分鐘矣。掠算目標人員佇起頭平台下底350公尺。
D-9035 hānn kuè tsuân-bia̍t--ê hit kai lâu-thui liân-āu kè-sio̍k kiânn lo̍h lâu-thui-king. Āu tsi̍t ê tiong-iong-pîng-tâi bô hiánn-ba̍k--ê mi̍h-kiānn. D-9035 kā tsi̍t lia̍p LED tiān-hué tah tī piah tíng suà--lo̍h-lâi iōng kāng-khuán--ê khuán-sik kè-sio̍k kiânn liáu līng-guā 38 tsàn. Iu-guân bô khah uá-kīn háu siann kah khún-kiû siann. D-9035 tī tē 89 ê tiong-iong-pîng-tâi tíng-kuân jî-tshiánn tsū thàm-soh khai-sí í-king king-kuè 74 hun-tsing--ah. Lia̍h-sǹg bo̍k-piau-jîn-uân tī khí-thâu pîng-tâi ē-té 350 kong-tshioh.

D-9035:我感覺彼个囡仔是咧試講欲共我拐落,博的。我認為我差不多愛──
D-9035: Guá kám-kak hit ê gín-á sī leh tshì kóng beh kāguá kuái lo̍h, phok--ê. Guá līn-uî guá tsha-put-to ài—

D-9035佇照海燈共SCP-087-1照光的時恬去閣停止振動。彼个面直直咧繩D-9035,閣一擺表示有警覺著目標人員出現。雖然SCP-087-1敢若袂振動,毋過伊的位置佇探索-I上早拄著彼擺的下底38層,表示伊會用活動。
D-9035 tī tsiò-hái-ting kā SCP-087-1 tsiò kng--ê sî tiām--khì koh thîng-tsí tín-tāng. Hit ê bīn ti̍t-ti̍t teh tsîn D-9035, koh tsi̍t pái piáu-sī ū kíng-kak tio̍h bo̍k-piau-jîn-uân tshut-hiān. Sui-liân SCP-087-1 ká-ná buē tín-tāng, m̄-koh i--ê uī-tì tī Thàm-soh-I siōng tsá tú-tio̍h hit pái--ê ē-té 38 tsàn, piáu-sī i ē-īng ua̍h-tāng.

██████博士:你敢有停落來的理由?
██████ phok-sū: Lí kám ū thîng--lo̍h-lâi ê lí-iû?
D-9035:[無應話]
D-9035: [Bô ìn-uē]
D-9035的喘氣愈來愈食力。SCP-087-1佇另外的13秒無活動。SCP-087-1(目聶)目
D-9035--ê tshuán-khuì lú lâi lú tsia̍h-la̍t. SCP-087-1 tī līng-guā--ê 13 bió bô ua̍h-tāng. SCP-087-1 nih-ba̍k.
D-9035:[喝咻,聽無啥有]
D-9035: [Huah-hiu, thiann bô siánn ū]

SCP-087-1猛逼近到離D-9035成90公分的所在擋落來。目標人員越轉身落跑(足百)上樓梯。
SCP-087-1 mé pik-kīnkàu lī D-9035 siânn 90 kong-hun--ê sóo-tsāi tòng--lo̍h-lâi. Bo̍k-piau jîn-uân ua̍t-tńg-sin làu-phâu peh tsiūnn lâu-thui.

██████博士:請放輕鬆冷靜落來。踅過身去。阮需要較小近倚咧看彼个面。
██████ phok-sū: Tshiánn pàng khin-sang líng-tsīng--lo̍h-lâi. Se̍h kuè sin--khì. Gún su-iàu khah sió kīn-uá leh khuànn hit ê bīn.

D-9035無插██████博士而且繼續緊捷(足百)懸。伊繼續吱吱叫,聽無啥有。
D-9035 bô tshap ██████ phok-sū jî-tshiánn kè-sio̍k kín-tsia̍p peh-kuân. I kè-sio̍k ki-ki-kiò, thiann bô siánn ū.

██████博士:D-9035,你敢有聽著?請你慢且。
██████ phok-sū: D-9035, lí kám ū thiann-tio̍h? Tshiánn lí bān-tshiánn.

D-9035無應話而且繼續緊捷(足百)樓梯。伊的聲對吱吱叫減退做話無頭序。(足百)了72層了後,D-9035崩敗佇第17个中央平台。
D-9035 bô ìng-uē jî-tshiánn kè-sio̍k kín-tsia̍p peh lâu-thui. I--ê siann uì ki-ki-kiò kiám-thè tsò uē-bô-thâu-sū. Peh liáu 72 tsàn liáu-āu, D-9035 pang-pāi tī tē 17 ê tiong-iong-pîng-tâi.

██████博士:D-9035,你敢有聽著?
██████ phok-sū: D-9035, lí kám ū thiann-tio̍h?

D-9035無應話,但是會當佇錄音設備聽著食力的喘氣聲。紲落來的14分鐘D-9035無振動。影像是烏的,聲音干焦有收著目標人員的喘氣佮下底傳來連紲的哀求聲。過了影像佮聲音攏無變化的14分32秒了後,聽著一个緊甲佮人類心跳無一致的心跳聲,閣有真細的擗擗霆。7秒了後,D-9035猛吸一口氣精神過來,繼續噷噷緊捷(足百)懸。心跳聲佮擗擗霆停落來矣,無探測著影像有各樣。伊猶原無應話。D-9035離開SCP-087而且坐佇入口外口的塗跤。
D-9035 bô ing-uē, tān-sī ē-tàng tī lo̍k-im siat-pī thiann-tio̍h tsia̍h-la̍t--ê tshuán-khuì siann. Suà--lo̍h-lâi--ê 14 hun-tsing D-9035 bô tín-tāng. Iánn-siōng sī oo--ê, siann-im kan-ta ū siu-tio̍h bo̍k-piau-jîn-uân--ê tshuán-khuì kah ē-té thuân-lâi liân-suà--ê ai-kiû siann. Kuè liáu iánn-siōng kah siann-im lóng bo piàn-huà--ê 14 hun 32 bió liáu-āu, thiann-tio̍h tsi̍t ê kín kah kah jîn-luī sim-thiàu bô it-tì--ê sim-thiàu-siann, koh ū tsin sè--ê phia̍k-phia̍k-tân. 7 bió liáu-āu, D-9035 mé khip tsi̍t kháu khuì tsing-sîn-kuè--lâi, kè-sio̍k hm̍h-hm̍h kín-tsia̍p peh-kuân. Sim-thiàu siann kah phia̍k-phia̍k-tân thîng--lo̍h-lâi--ah, bô thàm-tshik-tio̍h iánn-siōng ū koh-iūnn. I iu-guân bô ìng-uē. D-9035 lī-khui SCP-087 jî-tshiánn tsē tī li̍p-kháu guā-kháu--ê thôo-kha.

D-9035然後閣陷落伊拄才猶未原全的驚心狀態。
D-9035 liân-āu koh hām-lo̍h i tú-tsiah iá-buē guân-tsuân--ê kiann-sim tsōng-thài.
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4534674
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|SCP|SCP基金會

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★Mmmmmmac 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:文件#087-I Bûn... 後一篇:文件#087-III B...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說昨天13:53


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】