這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
ルーマー / RUMOR(傳言)
sm35669777
作詞:ポリスピカデリー
作曲:ポリスピカデリー
編曲:ポリスピカデリー
歌:Gumi
翻譯:Kei
だいぶ夢中だね
太過於著迷了呢
笑えもしない
笑也笑不出來
この忌々しさ引き取って頂戴
這份不快感趕緊退散吧
そう問題なのは
沒錯問題在於
魔法みたいにさ
像魔法一樣地
リセットされるのが早過ぎる
被重置也未免太早了吧
霞が未だかかってるの
晚霞之所以仍未落下
それこそメンタルやられるよ
正是因為心理作用在作祟啊
ぶら下って切り抜けるなんてどう
懸掛在上突破重圍之類的感覺如何
嫌いになれない止めたいよ本当
無法討厭你啊真的好想放棄啊
どうにも手に負えない...認めるよ
無論如何都解決不了…我承認啊
歯痒くなるよ
真是令人著急啊
思惑通りの振る舞いも
預想中的舉手投足
すこぶるクールな your mind
那異常帥氣的your mind(你的思想)
最高潮のtouch 跳ね上がる heartbeat
最高潮的touch(觸碰) 蹦蹦狂跳的heartbeat(心跳)
溺れてしまう 戻れないくらい
快要沉溺得 無法自拔了
踏み入れて廻るのさ satellite
踏入軌道旋轉著啊 satellite (衛星)
始めから分かってる
從一開始就明白了啊
薄っぺらだね
真是膚淺呢
あぁまたヤな感じ
啊啊又是這討厭的感覺
気付いてないところが救い
後知後覺的這一點成了救贖
誤魔化す才能
糊弄別人的才能
魔法みたいにさ
像魔法一樣啊
本音の裏だって真後ろ過ぎ
真心話的背後也太深了吧
際どいとこ突かれてるよ
在關鍵的一刻被突襲了
訊きたいのはこっちのほう
想要提問的是我好吧
理想砕ける音と空色
擊碎理想的聲音與天色
ろくでもないのに止めたいよ本当
雖然是個窩囊廢但我真的想要放棄啊
どうにも手に負えない...認めるよ
無論如何都解決不了…我承認啊
歯痒くなるよ
真是令人著急啊
思惑通りの振る舞いも
預想中的舉手投足
すこぶるクールな your mind
那異常帥氣的your mind(你的思想)
最高潮のtouch 跳ね上がる heartbeat
最高潮的touch(觸碰) 蹦蹦狂跳的heartbeat(心跳)
溺れてしまう 戻れないくらい
快要沉溺得 無法自拔了
踏み入れて廻るのさ satellite
踏入軌道旋轉著啊 satellite (衛星)
始めから分かってる
從一開始就明白了啊
隙間を埋めるほど
足以填補空隙那般的
導かれるのさ I'm greedy
被指引著啊 I'm greedy (我很貪心)
ほらあの呪いも悪くないだろなんて
看吧那詛咒不也挺不錯的嘛什麼的
丸ごと何処か他所へやって
乾脆就整個套到另一個地方上吧
新しい期待で満たす
被新的期待滿足
いつだって執拗だから
畢竟我總是如此執拗
どうにも手に負えない...認めるよ
無論如何都解決不了…我承認啊
歯痒くなるよ
真是令人著急啊
思惑通りの振る舞いも
預想中的舉手投足
すこぶるクールな your mind
那異常帥氣的your mind(你的思想)
最高潮のtouch 跳ね上がる heartbeat
最高潮的touch(觸碰) 蹦蹦狂跳的heartbeat(心跳)
溺れてしまう 戻れないくらい
快要沉溺得 無法自拔了
踏み入れて廻るのさ satellite
踏入軌道旋轉著啊 satellite (衛星)
始めから分かってる
從一開始就明白了啊
pp的調教真的很有特色呢<3