他人に興味ないフリして
tanin ni kyoumi nai furi shite
假裝對人不感興趣
アナライズとライバル認定
anaraizu to raibaru nintei
分析後就視為勁敵
触れられたくない場所がホントは
fure raretakunai basho ga honto wa
不想被碰觸的地方其實是
本能を満たす境界線
hon nou o mitasu kyoukai sen
滿足本能的界線
退屈な空があの日、呟いた
taikutsuna sora ga ano hi tsubuyaita
無聊地的天空在那天嘀咕著
「そろそろもう、気づいたでしょう?」
sorosoro mou kidzuitadeshou
「差不多該察覺了吧?」
自分を知りましょう
jibun o shirimashou
理解自己吧
「大丈夫。」って言っちゃって
daijoubu tte itchatte
說什麼「沒問題」
内心ちょっとテンパって
naishin chotto tenpatte
內心卻有點暈頭轉向
結果、ジブンシダイの Stance
Kekka, jibunshidai no Stance
結果取決於自己的態度
やるしかない。革命前夜
yaru shika nai kakumei zen ya
別無選擇。革命前夜
感じたままで 想ったままで
kanjita mama de omotta mama de
照著感覺 順著心意
進めない? 進めばいい。
susumenai susumeba ii
無法前進?只要踏出步伐就行。
タメイキの向こうが あの日、鮮やかに染まった
tameiki no mukou ga ano hi azayaka ni somatta
嘆息之後 那天便染上了鮮明色彩
やたら無邪気なフリして
yatara mujakina furi shite
假裝過於天真
もうニュートライズ そんな笑顔だ
mou nyu-toraizu son na egaoda
已經失去作用的笑容
どんな手を使っても欲しいものに
don na te o tsukatte mo hoshii mono ni
要用什麼樣的雙手去對待想要的東西
苛まれ 暴走タイム
sainama re bousou taimu
使我煩惱 暴走時間
気まぐれな空が今日は騒がしい
kimagurena sora ga kyou wa sawagashii
反覆無常的天空今天相當的喧鬧
「そろそろもう、気づいたでしょう?」
sorosoro mou kidzuitadeshou
「差不多該察覺了吧?」
獣になりましょう
kemono ni narimashou
成為野獸吧
限界なんてそうそうない
genkai nante sou sou nai
界線什麼的幾乎沒有
追いつけない未来はない
oitsukenai mirai wanai
並沒有無法追上的未來
全部、ジブンシダイの Style
zenbu jibunshidai no Style
結果取決於自己的風格
やるしかない。革命の日々
yaru shika nai kakumei no hibi
別無選擇。革命之日
感じたままの 想ったままの
kanjita mama no omotta mama no
照著感覺得到的 順著想法得到的
キミでいい。 キミがいい。
kimi de ii Kimi ga ii
你就好了。 我想要的是你。
衝動の向こうに いつも、願いは待っている
shoudou no mukou ni itsumo negai wa matte iru
心願總是在衝動的前方等待著
「大丈夫。」って言っちゃって
daijoubu tte itchatte
說什麼「沒問題」
内心ちょっとテンパって
naishin chotto tenpatte
內心卻有點暈頭轉向
結果、ジブンシダイの Stance
kekka jibunshidai no Stance
結果取決於自己的態度
やるしかない。「時は今」
yaru shika nai tokihaima
別無選擇。「現在是時候了」
限界なんてそうそうない
genkai nante sou souna i
界線什麼的幾乎沒有
追いつけない未来はない
oitsukenai mirai wanai
並沒有無法追上的未來
全部、ジブンシダイの Style
zenbu jibunshidai no Style
結果取決於自己的風格
やるしかない。革命の空
yaru shika nai kakumei no sora
別無選擇。革命之空
感じたままで 想ったままで
kanjita mama de omotta mama de
照著感覺 順著心意
進めない? 進めばいい。
susumenai susumeba ii
無法前進?只要踏出步伐就行。
此処じゃない何処かへ いつか、たどり着けるように
kokojanaidokokae itsuka tadoritsukeru you ni
不是此處那麼是何處 終有一日能夠到達的喔