創作內容

12 GP

[達人專欄] 【中文填詞翻唱】「Unkown Mother-Goose」-你一直都在。【by 飯卷】

作者:飯卷君♪(バンQ)│VOCALOID 系列(初音未來)│2019-09-15 21:01:06│巴幣:1,040│人氣:2202
安安這裡是飯卷
僅以此歌獻給12歲的初音未來ヒトリエ的wowaka

說明文很簡短地說出了上面的主旨,不過要補完的解釋實在太多了><
何況這麼寡言肯定不是我的風格(誠實
所以等等Free Talk大概會是長篇大論~
如果只想看歌詞不想聽我廢話的人,YouTube和bilibili的留言區都會有不附解釋的純歌詞,就麻煩點及連結前往了!

總之如標題所見,
久違地中文填詞並唱了wowaka在初音10歲時寫的歌曲「アンノウン・マザーグース」,中文翻譯是「不為人知的鵝媽媽童謠」,常見則是英文曲名"Unkown Mother-Goose"!

先下歌!

❖YouTube

❖Nico

❖bilibili


▶▷Free Talk◁◀

開始貼歌詞之前,先附上一位wowaka真愛粉製作的PV~超強!

再容我廢話幾句XD

其實歌一出鵝媽媽就一直躺在我的待錄歌曲裡了,只是當初是想唱日文版就是了~
主要是從剛入坑就一直很喜歡wowaka的rolling girlUnhappy Refrain等等,再加上聽了很多人的解析,覺得「哇!這首歌簡直初音10周年霸權啊!
結果卻因為害怕它考驗語速的歌詞而一直擱置、
然後、
wowaka就永遠的離開我們了。

得知消息的那一天我忘了有沒有哭,只記得一直不斷不斷聽著這首鵝媽媽。
聽著聽著,總想要以什麼方式來表達我對wowaka由衷的感謝,我也不像上面影片的PV師有什麼強大的技術。
既然如此,就填詞並翻唱看看吧?
有些猶豫地試填了一小段,看著中日對照的歌詞、看著他彷彿想用與初音的對話表達出的「,我突然覺得很惆悵,「他肯定肯定,還有很多很多話沒說完」。

以往我都是花整整一天的時間來填詞,但這首鵝媽媽實在藏有太多的細節了,越想要顧及並保留原本的意思,就必須花越多時間去梳理原歌詞,於是填著填著兩個禮拜就過去了!
一邊看著wowaka與初音的對話,就會不自覺的帶入自己的心情

wowaka感謝著初音ミク、而我感謝著他們倆。

懷著這樣的心情,終於完成了填詞!
解析其實就是我填詞時候做的筆記,覺得附上應該更能表達出我為何做這樣那樣的更改,所以也一併附上來這樣~

不過翻唱計畫還沒結束,唱也是一個超級大問題--
因為雖然變成了中文,但語速一樣鬼怪等級地快;再加上、一些五十音沒有的捲舌音擠在一起其實相當不好翻唱,所以光唱我又多練了半年QQ
而且窩喔喔的部分超難唱的!因為口氣要一致所以這幾句就大約錄了六七小時有,真的是魔王難度的曲子www
嘛、至少總算是沒有超過咪苦生日一個月啦哈哈哈(遲到慣犯

總之!歷經各種掙扎終於還是把這首歌生出來了!
或許詞填得和許多人心中的感覺不一樣、有超譯的部分,但這就是我想對wowaka和咪苦表達的心意///
這次也感謝通通神速又優質的混音~完全掌握我要的感覺真是太厲害了!

那麼,例行宣傳後就是解說版的歌詞了!黑字為歌詞、紅字為解說喔~
還請大家多多指教*ˊˇˋ*




Unkown Mother-Goose

Music:wowaka(Recorded by HITORIE)
原唱 : 初音未來 (Backing Vocal:wowaka)
繪圖:wowaka
中文填詞  / 翻唱:飯卷君♪(バンQ)


若要以愛作為討論議題的話 我的雙眼裡會如何地成像
尚能表達的詞彙是滿目琳瑯 無垢的聲音點滴流淌
直到愛的色彩將你全身裹上 那樣的光景也不過是幻想
若能獨自一人沉醉於音樂的話 想必是全世界也共通的快樂吧
愛是什麼?解釋起來肯定能說出很多很多。
曾經也想讓誰的心中充滿愛,但那也許只是一廂情願;
那麼就此投身於心愛的音樂,即使孤獨,相信也能讓共同熱愛音樂的人有所共鳴;
唯有自己快樂了,才能感受到更多人的快樂。

漫無目的的生活充斥著迷茫 每一個人都不假思索地仿效它
又將多次聆聽的歌曲循環播放 直到雙耳再次堵上
倘若向著你詢問何謂愛的話 你會直接以之作為答案嗎?
如果你還在緊閉雙眼裝聾作啞 就讓我用這首歌來喚醒你吧!
許多人盲目跟隨著潮流,雖然聽著、創作著歌,卻不明白其中的意義。
如果能用這首歌讓誰明白真正的「愛」時什麼就好了。

無人知悉的軼話 光是用盡全力揣懷於心上
是否就瀕臨崩塌 與之共舞泣訴著無解徬徨
無從辨別情感的理論若得以被承認存在的話
那麼就哭也哭不出來地只能將一切囫圇吞下
既然如此請讓我為撕裂一般疼痛的那份悲傷、
出聲吶喊吧!
寂寞的痛苦積在胸口的感覺
關於那想說卻說不出口,只得緊握的故事
如果無法辨識情感,是不是連哭都哭不出來
就必須將那些心情再次吞下
那麼不如讓我(wowaka)將那份欲裂的悲傷吼出來吧!

世界想 拒我於門外其實也無妨
現在的話 能聽我唱這首愛之歌嗎?
不明白 的那份情感是否願意再
以歌聲遞傳 給予過往曾寄託的信賴?
即使這個世界不歡迎我(wowaka)的想法
我也還是會用歌曲向誰訴說
連我自己都不完全了解的心情,
你(初音)還願意為我歌唱嗎?


你能看得見這副模樣的我嗎?
你能看得見這副模樣的我嗎?
能看得見一路上 被仍擲無數垃圾的這道背影嗎
即使如此也仍能說「喜歡」的話
即使如此也還願意喜歡的話
啊啊,那麼我的全部 定是為此而存在著 ──
像是在回憶抄襲風波等事件的挫折
即使自己並不完美、受人唾棄
如果仍然有人願意並喜歡自己(的歌)
總覺得就有了生存意義

(pick me up...again…)

嘿、若談起愛為何的話 現在 在你腦海中浮現誰的臉龐
將你心裡深鎖著的秘密開箱 讓我看看維妙維肖的那個你吧
如果哪天我也能成為愛的話 現在 在你眼中我以何色綻放
孤獨無法純粹以符號全數囊括
緊握心臟不也活至現在嗎!
維妙維肖有模仿的像之意,個人猜想打開心的盒子不僅是自我檢視,也是指拆開vocaloid軟體的盒子?
所以採用了比較新穎的詞彙「開箱」。

雙重身份的模仿 充斥於那個地方
終淪為今日模樣 laila lai lai
孕育心靈空白 無個性片片模板
早不再有所期待 bye byebye bye
被捨棄的你還 留在這地方等待
淚水於眼眶打轉 「該怎麼辦」
即使星月不斷變換 這個地方最初以來
我唯一確信的是 你一直都在!
nico圈開始出現盲目複製流行模板的風氣
其實不確定wowaka想表達雙重身份是什麼?
自己的解釋是「用軟體創作」出現虛擬與真實兩種身份(卻僅僅是模仿)
作品開始缺乏靈魂,對讓人逐漸失望的圈子,無奈說了再見
明明是自己拋下了初音,最委屈的也是她
但回過頭來再看一眼最初的地方,
你(初音)卻依然陪伴著大家

痛苦之類的感受因太過習慣而麻木了吧
也早已經歷過成千上萬次喜怒 快樂及憂傷
如果這個世界上存在永不會消失的喜悅的話 
又或是深陷於泥沼般的悲傷裡掙扎而無法自拔
難道我只能將這些感受封塵於心不予理睬嗎?
難道對於那些深刻感受過的心情,除了消極的放置,沒有其他做法了嗎?

我不要那樣!


不明白 如何擁有對這世界的愛
甚至還在 重複著跌跌撞撞的循環
嘿、如果 至今那些感受誰也不懂
就用這一首 歌曲將那份心情說出口

換作是你也會祈求著什麼嗎?
換作是你又會渴望些什麼嗎?
心臟喀答的聲響 便證明著比誰都還活在當下
你能看得見這副模樣的我嗎?
你能看得見這副模樣的我嗎?
那麼、指引我前行的燈火將就此而明亮
原翻譯是嘎嘎(軋軋)作響,給我種機械(初音)的感覺
比人類都還活在當下,她被賦予了存在的意義
「如果是無感情的你,也會和我一樣渴求什麼嗎?」
正因為(透過)你(讓願意理解我真實模樣的人)看見了我
肯定,照亮我前行的燈火便是在這一刻點亮的吧
(和上一段副歌的「存在」一樣是賦予意義的概念,
像是初音與創作者甚至觀眾互相給予了意義)

嘿、若你想呼喚愛的話 我一直都在這裡的喔
尚能表達的詞彙還有所剩餘 譜寫夢的未完待續
若要以愛作為討論議題的話 這首歌將是我所有的想法
這現實中尚不為人所知的故事
我會和這首歌同在回應你的呼喚。
只要仍懷抱著愛,我也能繼續做著屬於自己的夢。
如同鵝媽媽童謠般現實,這個故事雖尚未為人所知,卻如實發生著。
「我一直都在這裡的喔」
個人認為可以解讀為wowaka投射給初音、再由初音對聽者說的話
「我們都在這裡」這樣的感覺

似乎不知不覺又哼唱了起來啊
またくち(口)ずさんでしまったみたいだ:口ずさん有低唱的意思,また則是「又」。またくちず聽起來很像マザーグース(mother goose)不知道是不是wowaka故意的?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4530217
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:wowaka|VOCALOID 系列(初音未來)|初音ミク誕生祭12th|Unkown Mother-Goose|アンノウン・マザーグース|中文填詞|中文翻唱|飯卷君♪(バンQ)|致敬

留言共 3 篇留言

睡三小 起來嗨
現在聽到wowaka的歌還是會很難過……另外您翻唱的很棒!我很喜歡!有機會翻唱rolling girl嗎?

09-15 21:45

飯卷君♪(バンQ)
有很大的機會!!不過他超高的我要練一下~~
謝謝你喜歡♪( ´▽`)
我也很難過嗚嗚QQ09-15 21:49

很能感受到飯卷的投入ouq

09-16 00:01

飯卷君♪(バンQ)
欸欸欸可頌也有巴哈哇!要不要考慮填詞也可以丟這裡~
謝謝嗚嗚嗚,我倒是覺得自己很囉嗦XDD09-16 00:17

怎麼跟朋友說了一樣的話XDD這部分我有在考慮(小聲
不會啦,哪個人填詞的時候腦袋不是一堆東西的(#

09-16 00:40

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★snail1108rd 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[達人專欄] 【日文翻唱... 後一篇:[達人專欄] 【日文翻唱...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說昨天17:22


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】